Salmos 21

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Al maestro del coro. Salmo di Davide O Eterno, il re si rallegrerà nella tua forza, e quanto esulterà per la tua salvezza!
1 Ao mestre de canto. Salmo de Davi. Senhor, alegra-se o rei com o vosso poder, e muito exulta com o vosso auxílio!
2 Tu gli hai concesso il desiderio del suo cuore e non gli hai rifiutato la richiesta delle sue labbra. (Sela)
2 Realizastes os anseios de seu coração, não rejeitastes a prece de seus lábios.
3 Poiché tu gli sei venuto incontro con benedizioni di prosperità, gli hai posto sul capo una corona d’oro finissimo.
3 Com preciosas bênçãos fostes-lhe ao encontro, pusestes-lhe na cabeça coroa de puríssimo ouro.
4 Egli ti aveva chiesto vita e tu gli hai dato lunghi giorni in eterno.
4 Ele vos pediu a vida, vós lha concedestes, uma vida cujos dias serão eternos.
5 Grande è la sua gloria per la tua salvezza; tu gli hai conferito maestà e gloria,
5 Grande é a sua glória, devida à vossa proteção; vós o cobristes de majestade e esplendor.
6 perché lo rendi grandemente benedetto per sempre, ricolmi di gioia alla tua presenza.
6 Sim, fizestes dele o objeto de vossas eternas bênçãos, de alegria o cobristes com a vossa presença,
7 Poiché il re confida nell’Eterno e nella benignità dell’Altissimo, non sarà mai smosso.
7 pois o rei confiou no Senhor. Graças ao Altíssimo não será abalado.
8 La tua mano raggiungerà tutti i tuoi nemici la tua destra raggiungerà quelli che ti odiano.
8 Que tua mão, ó rei, apanhe teus inimigos, que tua mão atinja os que te odeiam.
9 Tu li renderai come un forno ardente, quando apparirai adirato, nella sua ira l’Eterno li inabisserà, e il fuoco li divorerà.
9 Tu os tornarás como fornalha ardente, quando apareceres diante deles. Que o Senhor em sua cólera os consuma, e que o fogo os devore.
10 Tu farai perire il loro frutto dalla terra e la loro progenie tra i figli degli uomini,
10 Faze desaparecer da terra a posteridade deles e a sua descendência dentre os filhos dos homens.
11 perché hanno ordito del male contro di te e hanno ideato piani malvagi, ma non riusciranno.
11 Se intentarem fazer-te mal, tramando algum plano, não o conseguirão,
12 Poiché tu farai voltar loro le spalle e punterai le frecce del tuo arco contro la loro faccia.
12 porque os porás em fuga, dirigindo teu arco contra a face deles.
13 Innalzati, o Eterno, con la tua forza; noi canteremo e celebreremo le lodi della tua potenza.
13 Erguei-vos, Senhor, em vossa potência! Cantaremos e celebraremos o vosso poder.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.