Salmos 135

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 Alleluia. Lodate il nome dell’Eterno, lodatelo, o servi dell’Eterno,
1 Louvai ao SENHOR. Louvai o nome do SENHOR; louvai-o, ó vós servos do SENHOR.
2 che state nella casa dell’Eterno, nei cortili della casa del nostro DIO.
2 Vós que ficais de pé na casa do SENHOR, nos átrios da casa do nosso Deus.
3 Lodate l’Eterno, perché l’Eterno è buono; cantate lodi al suo nome, perché è amabile.
3 Louvai ao SENHOR, pois o SENHOR é bom; cantai louvores ao seu nome, pois é agradável.
4 Poiché l’Eterno ha scelto per sé Giacobbe, e Israele per suo particolare tesoro.
4 Pois o SENHOR escolheu a Jacó para si, e a Israel para seu tesouro peculiar.
5 Sì io riconosco che l’Eterno è grande e che il nostro Signore è al di sopra di tutti gli dèi.
5 Pois eu sei que o SENHOR é grande, e que o nosso Senhor está acima de todos os deuses.
6 L’Eterno fa tutto ciò che gli piace, in cielo e in terra, nei mari e in tutti gli abissi.
6 Tudo o que o SENHOR desejou, ele fez, nos céus e na terra, nos mares e em todos os lugares profundos.
7 Egli fa salire i vapori dall’estremità della terra, produce i lampi per la pioggia, fa uscire il vento dai suoi depositi.
7 Ele faz os vapores ascenderem dos confins da terra; faz os relâmpagos para a chuva; traz o vento dos seus tesouros.
8 Egli percosse i primogeniti d’Egitto, tanto degli uomini come degli animali;
8 O que feriu os primogênitos do Egito, bem como de homens e animais;
9 mandò segni e prodigi in mezzo a te, o Egitto, sul Faraone e su tutti i suoi servi
9 o que enviou sinais e maravilhas no meio de ti, ó Egito, sobre Faraó e sobre todos os seus servos.
10 Egli percosse grandi nazioni e uccise re potenti:
10 O que feriu grandes nações, e matou poderosos reis;
11 Sihon, re degli Amorei, Og, re di Bashan, e tutti i regni di Canaan.
11 a Seom, rei dos amorreus, e a Ogue, rei de Basã, e a todos os reinos de Canaã;
12 E diede i loro paesi in eredità, in eredità a Israele, suo popolo.
12 e deu a sua terra por herança, herança a Israel, seu povo.
13 O Eterno, il tuo nome dura per sempre; il tuo ricordo, o Eterno, d’età in età.
13 Teu nome, ó SENHOR, dura para sempre, e o teu memorial, ó SENHOR, através de todas as gerações.
14 Poiché l’Eterno farà giustizia al suo popolo e avrà compassione dei suoi servi.
14 Pois o SENHOR julgará o seu povo, e se arrependerá a respeito dos seus servos.
15 Gli idoli delle nazioni, sono argento e oro, opera di mano d’uomo:
15 Os ídolos dos pagãos são prata e ouro, obra das mãos dos homens.
16 hanno bocca ma non parlano, hanno occhi ma non vedono,
16 Eles têm boca, mas não falam; eles têm olhos, mas não veem;
17 hanno orecchi ma non odono; non hanno fiato nella loro bocca.
17 Eles têm ouvidos, mas não ouvem, nem há fôlego algum em suas bocas.
18 Simili ad essi sono quelli che li fanno, chiunque in essi confida.
18 Aqueles que os fazem são semelhantes a eles; assim também é todo aquele que confia neles.
19 Casa d’Israele, benedici l’Eterno; casa di Aaronne, benedici l’Eterno.
19 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Israel; bendizei ao SENHOR, ó casa de Arão.
20 Casa di Levi, benedici l’Eterno; voi che temete l’Eterno, benedite l’Eterno.
20 Bendizei ao SENHOR, ó casa de Levi; vós os que temeis ao SENHOR, bendizei ao SENHOR.
21 Da Sion sia benedetto l’Eterno, che abita in Gerusalemme. Alleluia.
21 Bendito seja o SENHOR desde Sião, que habita em Jerusalém. Louvai ao SENHOR.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 135, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.