Êxodo 24
La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVI
1 Poi Dio disse a Mosè: »Sali allEterno, tu ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani dIsraele, e adorate da lontano;
1 Depois Deus disse a Moisés: "Subam o monte para encontrar-se com o Senhor, você e Arão, Nadabe e Abiú, e setenta autoridades de Israel. Adorem à distância.
2 poi Mosè si avvicinerà allEterno; ma gli altri non si avvicineranno, né salirà il popolo con lui«.
2 Somente Moisés se aproximará do Senhor; os outros não. O povo também não subirá com ele".
3 Mosè allora venne e riferì al popolo tutte le parole dellEterno e tutte le leggi. E tutto il popolo rispose a una sola voce e disse: »Noi faremo tutte le cose che lEterno ha detto«.
3 Quando Moisés se dirigiu ao povo e transmitiu-lhes todas as palavras e ordenanças do Senhor, eles responderam em uníssono: "Faremos tudo o que o Senhor ordenou".
4 E Mosè scrisse tutte le parole dellEterno; poi si alzò al mattino presto ed eresse ai piedi del monte un altare e dodici colonne per le dodici tribú dIsraele.
4 Moisés, então, escreveu tudo o que o Senhor dissera. Na manhã seguinte Moisés levantou-se, construiu um altar ao pé do monte e ergueu doze colunas de pedra, representando as doze tribos de Israel.
5 Mandò quindi dei giovani tra i figli dIsraele a offrire olocausti e a immolare torelli come sacrifici di ringraziamento allEterno.
5 Em seguida enviou jovens israelitas, que ofereceram holocaustos e novilhos como sacrifícios de comunhão ao Senhor.
6 E Mosè prese la metà del sangue e lo mise in catini; e laltra metà del sangue la sparse sullaltare.
6 Moisés colocou metade do sangue em tigelas e a outra metade derramou sobre o altar.
7 poi prese il libro del patto e lo lesse al popolo il quale disse: »Noi faremo tutto ciò che lEterno ha detto, e ubbidiremo«.
7 Em seguida, leu o Livro da Aliança para o povo, e eles disseram: "Faremos fielmente tudo o que o Senhor ordenou".
8 Mosè prese quindi il sangue, ne asperse il popolo e disse: »Ecco il sangue del patto che lEterno ha fatto con voi secondo tutte queste parole«.
8 Depois Moisés aspergiu o sangue sobre o povo, dizendo: "Este é o sangue da aliança que o Senhor fez com vocês de acordo com todas essas palavras".
9 Poi Mosè ed Aaronne, Nadab e Abihu e settanta degli anziani dIsraele salirono,
9 Moisés, Arão, Nadabe, Abiú e setenta autoridades de Israel subiram
10 e videro il DIO dIsraele. Sotto i suoi piedi cera come un pavimento lavorato di zaffiro, della chiarezza del cielo stesso.
10 e viram o Deus de Israel, sob cujos pés havia algo semelhante a um pavimento de safira, como o céu em seu esplendor.
11 Ma egli non stese la sua mano contro i capi dei figli dIsraele; ed essi videro DIO, e mangiarono e bevvero.
11 Deus, porém, não estendeu a mão para punir esses líderes do povo de Israel; eles viram a Deus, e depois comeram e beberam.
12 Poi lEterno disse a Mosè: »Sali da me sul monte e rimani là; e io ti darò delle tavole di pietra, la legge e i comandamenti che ho scritti, perché tu li insegni loro«.
12 Disse o Senhor a Moisés: "Suba a mim, ao monte, e fique aqui; e lhe darei as tábuas de pedra com a lei e os mandamentos que escrevi para a instrução do povo".
13 Mosè dunque si levò con Giosuè suo ministro; e Mosè salì sul monte di DIO.
13 Moisés partiu com Josué, seu auxiliar, e subiu ao monte de Deus.
14 Ma agli anziani disse: »Aspettateci qui, finché ritorneremo da voi. Ecco, Aaronne e Hur sono con voi; chiunque ha problemi si rivolga a loro«.
14 Disse ele às autoridades de Israel: "Esperem-nos aqui, até que retornemos. Arão e Hur ficarão com vocês; quem tiver alguma questão para resolver, poderá procurá-los".
15 Mosè dunque salì sul monte e la nuvola ricoperse il monte.
15 Quando Moisés subiu, a nuvem cobriu o monte,
16 Ora la gloria dellEterno rimase sul monte Sinai e la nuvola lo coperse per sei giorni; il settimo giorno lEterno chiamò Mosè di mezzo alla nuvola.
16 e a glória do Senhor permaneceu sobre o monte Sinai. Durante seis dias a nuvem cobriu o monte. No sétimo dia o Senhor chamou Moisés do interior da nuvem.
17 E laspetto della gloria dellEterno era agli occhi dei figli dIsraele come un fuoco consumante sulla cima del monte.
17 Aos olhos dos israelitas a glória do Senhor parecia um fogo consumidor no topo do monte.
18 Così Mosè entrò in mezzo alla nuvola e salì sul monte; e Mosè rimase sul monte quaranta giorni e quaranta notti.
18 Moisés entrou na nuvem e foi subindo o monte. E permaneceu no monte quarenta dias e quarenta noites.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.