1 Crônicas 14

La Nuova Diodati 1991 (LND_1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Hiram, re di Tiro, inviò a Davide messaggeri, legname di cedro, muratori e falegnami per costruirgli una casa.
1 Hirão, rei de Tiro, enviou a Davi mensageiros com madeira de cedro, pedreiros e carpinteiros, para que lhe construíssem um palácio.
2 Allora Davide riconobbe che l’Eterno lo aveva stabilito come re d’Israele, perché il suo regno era grandemente esaltato a motivo del suo popolo Israele.
2 E Davi compreendeu que o S enhor o havia confirmado como rei sobre Israel e exaltado seu reino por causa de seu povo, Israel.
3 Davide prese altre mogli in Gerusalemme, e generò figli e figlie.
3 Em Jerusalém, Davi tomou para si outras mulheres, que lhe deram mais filhos e filhas.
4 Questi sono i nomi dei figli che gli nacquero in Gerusalemme: Shammua, Shobab, Nathan, Salomone,
4 Estes são os nomes dos filhos de Davi que nasceram em Jerusalém: Samua, Sobabe, Natã, Salomão,
5 Ibhar, Elishua, Elpelet,
5 Ibar, Elisua, Elpalete,
6 Nogah, Nefegh, Jafia.
6 Nogá, Nefegue, Jafia,
7 Elishama, Beeliada ed Elifelet.
7 Elisama, Eliada e Elifelete.
8 Quando i Filistei vennero a sapere che Davide era stato unto re di tutto Israele, salirono tutti in cerca di Davide. Appena lo seppe, Davide uscí loro incontro.
8 Quando os filisteus souberam que Davi tinha sido ungido rei de Israel, mobilizaram suas tropas para capturá-lo. Davi, porém, foi informado disso e saiu para enfrentá-los.
9 I Filistei giunsero e si sparpagliarono per la valle dei Refaim.
9 Os filisteus chegaram e invadiram o vale de Refaim.
10 Allora Davide consultò Dio, dicendo: »Devo io salire contro i Filistei? Me li darai tu nelle mani?«. L’Eterno gli rispose: »Sali, e io li darò nelle tue mani«.
10 Então Davi perguntou a Deus: “Devo sair e lutar contra os filisteus? Tu os entregarás em minhas mãos?”. O S
11 Essi salirono a Baal-Peratsim, dove Davide li sconfisse e disse: »DIO ha aperto per mano mia un varco tra i miei nemici, come un varco aperto dalle acque«. Per questo misero a quel luogo il nome di Baal-Peratsim.
11 Então Davi e seus soldados foram a Baal-Perazim e ali derrotaram os filisteus. Davi exclamou: “Por meu intermédio, Deus irrompeu no meio de meus inimigos como uma violenta inundação!”. Por isso, chamou aquele lugar de Baal-Perazim.
12 I Filistei abbandonarono là i loro dèi, e Davide ordinò che fossero bruciati nel fuoco.
12 Os filisteus haviam deixado seus ídolos ali, e Davi ordenou que fossem queimados.
13 In seguito i Filistei tornarono a sparpagliarsi per la valle.
13 Pouco tempo depois, os filisteus voltaram a invadir o vale.
14 Davide consultò di nuovo DIO, e DIO gli disse: »Non salire dietro di loro ma aggirali alle spalle e piomba su di loro di fronte ai balsami.
14 Mais uma vez, Davi consultou a Deus. “Não os ataque pela frente”, respondeu Deus. “Em vez disso, dê a volta por trás deles e ataque-os perto dos álamos.
15 Quando udrai un rumore di passi sulle cime dei balsami, lanciati subito all’attacco, perché DIO uscirà davanti a te per sconfiggere l’esercito dei Filistei«.
15 Quando ouvir um som como de pés marchando por cima dos álamos, saia e ataque! É o sinal de que Deus vai à sua frente para derrotar o exército filisteu.”
16 Davide fece come DIO gli aveva comandato, ed essi sconfissero l’esercito dei Filistei da Gabaon fino a Ghezer.
16 Davi fez como Deus ordenou e derrotou os filisteus por todo o caminho, desde Gibeom até Gezer.
17 Cosí la fama di Davide si sparse per tutti i paesi, e l’Eterno fece venire il terrore di lui su tutte le nazioni.
17 Assim, a fama de Davi se espalhou por toda parte, e o S enhor fez que todas as nações o temessem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.