Salmos 3

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Salmo di Davide quando fuggí davanti ad Absalom, suo figlio O Eterno, quanto numerosi sono i miei nemici! Molti si levano contro di me.
1 Ó S enhor , tenho tantos inimigos; tanta gente é contra mim!
2 Molti dicono di me: »Non vi è salvezza per lui presso DIO«. (Sela)
2 São muitos os que dizem: “Deus nunca o livrará!”. Interlúdio
3 Ma tu, o Eterno, sei uno scudo attorno a me, tu sei la mia gloria e colui che mi solleva il capo.
3 Mas tu, S enhor , és um escudo ao meu redor; és minha glória e manténs minha cabeça erguida.
4 Con la mia voce ho gridato all’Eterno, ed egli mi ha risposto dal suo monte santo. (Sela)
4 Clamei ao S enhor , e ele me respondeu de seu santo monte. Interlúdio
5 Io mi sono coricato e ho dormito; poi mi sono risvegliato, perché l’Eterno mi sostiene.
5 Deitei-me e dormi; acordei em segurança, pois o S
6 Io non temerò miriadi di gente, che si accampassero tutt’intorno contro di me.
6 Não tenho medo de dez mil inimigos que me cercam de todos os lados.
7 Levati o Eterno; salvami, o DIO mio; perché tu hai percosso tutti i miei nemici sulla mascella; tu hai rotto i denti degli empi.
7 Levanta-te, S enhor ! Salva-me, Deus meu! Acerta meus inimigos no queixo e quebra os dentes dos perversos.
8 La salvezza appartiene all’Eterno; la tua benedizione sia sul tuo popolo. (Sela)
8 De ti, S enhor , vem o livramento; abençoa o teu povo! Interlúdio

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.