Salmos 24

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ

Sair da comparação
1 Salmo di Davide All’Eterno appartiene la terra e tutto ciò che è in essa, il mondo e i suoi abitanti.
1 Salmo de Davi. Do SENHOR é a terra e a sua plenitude; o mundo e aqueles que nele habitam.
2 Poiché egli l’ha fondata sui mari e l’ha stabilita sui fiumi.
2 Porque ele a fundou sobre os mares, e a estabeleceu sobre as inundações.
3 Chi salirà al monte dell’Eterno? Chi starà nel suo santo luogo?
3 Quem subirá ao monte do SENHOR? Ou quem ficará em seu santo lugar?
4 L’uomo innocente di mani e puro di cuore, che non eleva l’animo a vanità e non giura con frode.
4 Aquele que tem mãos limpas e um coração puro; que não elevou sua alma para a vaidade, nem jurou enganosamente.
5 Egli riceverà benedizioni dall’Eterno e giustizia dal DIO della sua salvezza.
5 Ele receberá a bênção do SENHOR, e a justiça do Deus da sua salvação.
6 Tale è la generazione di quelli che lo cercano, che cercano la tua faccia, o Dio di Giacobbe. (Sela)
6 Esta é a geração daqueles que o buscam, que buscam tua face, ó Jacó. Selá.
7 O porte, alzate i vostri capi; e voi, porte eterne, alzatevi, e il Re di gloria entrerà.
7 Levantai as vossas cabeças, ó portões; e levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
8 Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno forte e potente, l’Eterno potente in battaglia.
8 Quem é este Rei da glória? O SENHOR forte e poderoso, o SENHOR poderoso na batalha.
9 porte, alzate i vostri capi; alzatevi, o porte eterne, e il Re di gloria entrerà.
9 Levantai as vossas cabeças, ó portões, também levantai, ó portas eternas; e o Rei da glória há de entrar.
10 Chi è questo Re di gloria? E’ l’Eterno degli eserciti; egli è il Re di gloria. (Sela)
10 Quem é este Rei da glória? O SENHOR dos Exércitos, ele é o Rei da glória. Selá.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.