Salmos 128

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Canto dei pellegrinaggi. Beato chiunque teme l’Eterno e cammina nelle sue vie.
1 Bem-aventurado aquele que teme o e anda nos seus caminhos!
2 Allora mangerai della fatica delle tue mani, sarai felice e godrai prosperità.
2 Você comerá do fruto do seu trabalho, será feliz, e tudo irá bem com você.
3 Tua moglie sarà come una vite fruttifera nell’intimità della tua casa, i tuoi figli come piante d’olivo intorno alla tua mensa!
3 Sua esposa, no interior de sua casa, será como a videira frutífera; seus filhos serão como rebentos da oliveira ao redor da sua mesa.
4 Ecco, cosí sarà benedetto l’uomo che teme l’Eterno.
4 Eis como será abençoado o homem que teme o
5 L’Eterno ti benedica da Sion, e possa tu vedere la prosperità di Gerusalemme tutti i giorni della tua vita.
5 Que o Senhor o abençoe desde Sião, para que você veja a prosperidade de Jerusalém durante os dias de sua vida,
6 Sí, possa tu vedere i figli dei tuoi figli. Sia pace sopra Israele,
6 e veja os filhos dos seus filhos. Paz sobre Israel!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 128, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.