Provérbios 6
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs ARA
1 Figlio mio se ti sei fatto garante per il tuo vicino, se hai dato la mano come garanzia per un estraneo,
1 Filho meu, se ficaste por fiador do teu companheiro e se te empenhaste ao estranho,
2 sei colto nel laccio dalle parole della tua bocca, sei preso dalle parole della tua bocca.
2 estás enredado com o que dizem os teus lábios, estás preso com as palavras da tua boca.
3 Fa questo dunque, figlio mio, e disimpegnati, perché sei caduto in mano del tuo vicino. Va gettati ai suoi piedi e insisti con forza il tuo vicino.
3 Agora, pois, faze isto, filho meu, e livra-te, pois caíste nas mãos do teu companheiro: vai, prostra-te e importuna o teu companheiro;
4 Non dar sonno ai tuoi occhi né riposo alle tue palpebre;
4 não dês sono aos teus olhos, nem repouso às tuas pálpebras;
5 disimpegnati come la gazzella dalla mano del cacciatore, come luccello dalla mano delluccellatore.
5 livra-te, como a gazela, da mão do caçador e, como a ave, da mão do passarinheiro.
6 Va dalla formica, o pigro, considera le sue abitudini e diventa saggio.
6 Vai ter com a formiga, ó preguiçoso, considera os seus caminhos e sê sábio.
7 Essa non ha né capo né sorvegliante né padrone;
7 Não tendo ela chefe, nem oficial, nem comandante,
8 si procura il cibo nellestate e raduna le sue provviste durante la mietitura.
8 no estio, prepara o seu pão, na sega, ajunta o seu mantimento.
9 Fino a quando, o pigro, rimarrai a dormire? Quando ti scuoterai dal tuo sonno?
9 Ó preguiçoso, até quando ficarás deitado? Quando te levantarás do teu sono?
10 Dormire un po sonnecchiare un po incrociare un po le braccia per riposare,
10 Um pouco para dormir, um pouco para tosquenejar, um pouco para encruzar os braços em repouso,
11 cosí la tua povertà verrà come un ladro, e la tua indigenza come un uomo armato.
11 assim sobrevirá a tua pobreza como um ladrão, e a tua necessidade, como um homem armado.
12 La persona da nulla, luomo malvagio, cammina con una bocca perversa;
12 O homem de Belial, o homem vil, é o que anda com a perversidade na boca,
13 ammicca con gli occhi, parla con i piedi fa cenni con le dita;
13 acena com os olhos, arranha com os pés e faz sinais com os dedos.
14 ha la perversità nel cuore, macchina del male continuamente, e semina discordie.
14 No seu coração há perversidade; todo o tempo maquina o mal; anda semeando contendas.
15 Perciò la sua rovina verrà improvvisamente, in un attimo sarà distrutto senza rimedio.
15 Pelo que a sua destruição virá repentinamente; subitamente, será quebrantado, sem que haja cura.
16 LEterno odia queste sei cose, anzi sette sono per lui un abominio:
16 Seis coisas o Senhor aborrece, e a sétima a sua alma abomina:
17 gli occhi alteri, la lingua bugiarda, le mani che versano sangue innocente,
17 olhos altivos, língua mentirosa, mãos que derramam sangue inocente,
18 il cuore che escogita progetti malvagi, i piedi che sono veloci nel correre al male,
18 coração que trama projetos iníquos, pés que se apressam a correr para o mal,
19 il falso testimone che proferisce menzogne e chi semina discordie tra fratelli.
19 testemunha falsa que profere mentiras e o que semeia contendas entre irmãos.
20 Figlio mio, custodisci il comandamento di tuo padre e non dimenticare linsegnamento di tua madre.
20 Filho meu, guarda o mandamento de teu pai e não deixes a instrução de tua mãe;
21 Tienili del continuo legati sul tuo cuore e fissali intorno al tuo collo.
21 ata-os perpetuamente ao teu coração, pendura-os ao pescoço.
22 Quando camminerai, ti guideranno; quando riposerai, veglieranno su di te; quando ti risveglierai, parleranno con te.
22 Quando caminhares, isso te guiará; quando te deitares, te guardará; quando acordares, falará contigo.
23 Poiché il comandamento è una lampada, linsegnamento una luce, e le correzioni dellammaestramento sono la via della vita,
23 Porque o mandamento é lâmpada, e a instrução, luz; e as repreensões da disciplina são o caminho da vida;
24 per proteggerti dalla donna malvagia, dalle lusinghe della lingua della straniera.
24 para te guardarem da vil mulher e das lisonjas da mulher alheia.
25 Non desiderare in cuor tuo la sua bellezza e non lasciarti avvincere dalle sue palpebre.
25 Não cobices no teu coração a sua formosura, nem te deixes prender com as suas olhadelas.
26 Poiché per una prostituta uno si riduce a un tozzo di pane, e la moglie di un altro dà la caccia allanima preziosa di un uomo.
26 Por uma prostituta o máximo que se paga é um pedaço de pão, mas a adúltera anda à caça de vida preciosa.
27 Può un uomo portare fuoco nel suo seno senza bruciarsi gli abiti?
27 Tomará alguém fogo no seio, sem que as suas vestes se incendeiem?
28 0 può un uomo camminare su carboni accesi senza bruciarsi i piedi?
28 Ou andará alguém sobre brasas, sem que se queimem os seus pés?
29 Cosí è di chi va dalla moglie di un altro; chi la tocca non rimarrà impunito.
29 Assim será com o que se chegar à mulher do seu próximo; não ficará sem castigo todo aquele que a tocar.
30 Non si disprezza il ladro se ruba per soddisfare lappetito quando ha fame;
30 Não é certo que se despreza o ladrão, quando furta para saciar-se, tendo fome?
31 ma se viene colto in fallo, dovrà restituire sette volte, e dare tutti i beni della sua casa.
31 Pois este, quando encontrado, pagará sete vezes tanto; entregará todos os bens de sua casa.
32 Ma chi commette adulterio con una donna è privo di senno; chi fa questo distrugge la sua stessa vita.
32 O que adultera com uma mulher está fora de si; só mesmo quem quer arruinar-se é que pratica tal coisa.
33 Troverà ferite e disprezzo, e la sua vergogna non sarà mai cancellata,
33 Achará açoites e infâmia, e o seu opróbrio nunca se apagará.
34 perché la gelosia rende furioso il marito, che sarà senza pietà nel giorno della vendetta.
34 Porque o ciúme excita o furor do marido; e não terá compaixão no dia da vingança.
35 Egli non accetterà alcun riscatto e non sarà soddisfatto, anche se dovesse fare molti regali.
35 Não se contentará com o resgate, nem aceitará presentes, ainda que sejam muitos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.