Provérbios 5

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Figlio mio, fa’ attenzione alla mia sapienza, porgi l’orecchio al mio intendimento
1 Filho, preste atenção no que eu digo com a minha sabedoria e compreensão.
2 affinché tu custodisca la riflessione e le tue labbra ritengano la conoscenza.
2 Então você saberá como se comportar, e as suas palavras mostrarão que você tem conhecimento das coisas.
3 Poiché le labbra della donna adultera stillano miele e la sua bocca è piú morbida dell’olio;
3 Os lábios da mulher imoral podem ser tão doces como o mel, e os seus beijos, tão suaves como o azeite;
4 ma alla fine ella è amara come l’assenzio, tagliente come una spada a due tagli.
4 porém, quando tudo termina, o que resta é amargura e sofrimento.
5 I suoi piedi scendono alla morte, i suoi passi portano direttamente allo Sceol.
5 Ela está descendo para o mundo dos mortos ; a estrada em que ela anda é o caminho da morte.
6 Essa non cammina sul sentiero della vita, ma tu non dai peso alla cosa, le sue vie sono erranti, ma tu non ti rendi conto.
6 Essa mulher não anda na estrada da vida; ela caminha sem rumo, mas não sabe disso.
7 Perciò ora, figli miei, ascoltatemi e non allontanatevi dalle parole della mia bocca.
7 Agora escute, meu filho, e não esqueça o que eu estou dizendo!
8 Tieni lontana da lei la tua via, e non avvicinarti alla porta della sua casa
8 Afaste-se desse tipo de mulher. Não chegue nem perto da porta da sua casa!
9 per non dare ad altri il tuo vigore, e i tuoi anni a uno senza pietà.
9 Se não, outros passarão a ter o bom nome que você tinha antes, e você morrerá ainda moço, nas mãos de homens cruéis.
10 Perché gli estranei non si sazino dei tuoi beni, e le tue fatiche non vadano in casa di uno straniero,
10 Sim, pessoas estranhas tomarão toda a sua riqueza, e o que você ganhou com o seu trabalho acabará nas mãos dos outros.
11 e non gema quando verrà la tua fine, quando la tua carne e il tuo corpo saranno consumati,
11 Você ficará gemendo no seu leito de morte enquanto todo o seu corpo vai sendo destruído pouco a pouco.
12 e debba dire: »Come mai ho odiato l’ammaestramento, e il mio cuore ha disprezzato la correzione?
12 Então você dirá: — Como eu tinha raiva de conselhos! Nunca aceitei conselhos de ninguém.
13 Non ho ascoltato la voce di quelli che mi ammaestravano e non ho prestato orecchio a quelli che mi insegnavano.
13 Não ouvi os meus mestres, nem dei atenção a eles
14 Mi sono trovato quasi nel male totale in mezzo alla folla e all’assemblea«.
14 e quase caí na desgraça diante de todos.
15 Bevi l’acqua della tua cisterna e l’acqua corrente del tuo pozzo.
15 Seja fiel à sua mulher e dê o seu amor somente a ela.
16 Dovrebbero le tue fonti spargersi al di fuori, come ruscelli d’acqua per le strade?
16 Os filhos que você tiver com outras mulheres não lhe farão nenhum bem.
17 Siano per te solo e non per gli estranei insieme a te.
17 Os seus filhos devem crescer para ajudar você e não para ajudar os outros.
18 Sia benedetta la tua fonte e rallegrati con la sposa della tua gioventú.
18 Portanto, alegre-se com a sua mulher, seja feliz com a moça com quem você casou,
19 Cerva amabile e gazzella graziosa, le sue mammelle ti soddisfino in ogni tempo, e sii continuamente rapito nel suo amore.
19 amorosa como uma corça , graciosa como uma cabra selvagem. Que ela cerque você com o seu amor, e que os seus encantos sempre o façam feliz!
20 Perché mai, figlio mio, invaghirti di una donna adultera e abbracciare il seno di un’estranea?
20 Filho, por que dar o seu amor a uma mulher imoral? Por que preferir os encantos da mulher de outro homem?
21 Poiché le vie dell’uomo stanno davanti agli occhi dell’Eterno, ed egli scruta tutti i suoi sentieri.
21 Deus sabe por onde você anda e vê tudo o que você faz.
22 L’empio è preso nelle sue stesse iniquità e trattenuto dalle funi del suo peccato.
22 As injustiças que um homem mau comete são uma armadilha; ele é apanhado na rede do seu próprio pecado.
23 Egli morrà per mancanza di correzione e perirà per la grandezza della sua follia.
23 Morre porque não se controla: a sua grande loucura o levará à cova.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.