Provérbios 12
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs NTLH
1 Chi ama la correzione ama la conoscenza, ma chi odia la riprensione è uno stupido.
1 Aquele que quer aprender gosta que lhe digam quando está errado; só o tolo não gosta de ser corrigido.
2 Luomo buono ottiene il favore dellEterno, ma egli condannerà luomo che escogita disegni malvagi.
2 O Senhor Deus abençoa os bons, mas condena os que planejam o mal.
3 Luomo non diventa stabile con lempietà, ma la radice dei giusti non sarà mai smossa.
3 Quem pratica a maldade não tem segurança, mas quem é honesto não será abalado.
4 La donna virtuosa è la corona di suo marito, ma quella che fa vergogna è come un tarlo nelle sue ossa.
4 A boa esposa é o orgulho do marido, mas a esposa que traz vergonha ao marido é como câncer nos ossos dele.
5 I pensieri dei giusti sono equità, ma i disegni degli empi sono inganno.
5 Quem é honesto trata todos com sinceridade, mas quem é mau vive enganando os outros.
6 Le parole degli empi stanno in agguato per spargere sangue, ma la bocca degli uomini retti li libererà.
6 As palavras dos maus são uma armadilha mortal, mas as palavras das pessoas corretas salvam os que estão em perigo.
7 Gli empi sono rovesciati e non sono piú, ma la casa dei giusti rimarrà in piedi.
7 Os maus serão destruídos e não deixarão descendentes, mas a família do homem correto permanecerá.
8 Un uomo è lodato per il suo senno, ma chi ha un cuore perverso sarà disprezzato.
8 Quem tem compreensão recebe elogios, mas quem tem coração perverso é desprezado.
9 E meglio essere poco stimato ma avere un servo, che essere onorato ma mancar di pane.
9 É melhor ser uma pessoa comum e trabalhar para viver do que bancar o rico e passar fome.
10 Il giusto ha cura della vita del suo bestiame, ma le viscere degli empi sono crudeli.
10 Os bons cuidam bem dos seus animais, porém o coração dos maus é cruel.
11 Chi coltiva la sua terra si sazierà di pane ma chi va dietro le frivolezze è privo di senno.
11 Quem cultiva a sua terra tem comida com fartura, mas quem gasta o tempo com coisas sem importância não tem juízo.
12 Lempio desidera la preda dei malvagi, ma la radice dei giusti porta frutto.
12 Os perversos querem viver daquilo que os maus conseguem, mas os bons continuam firmes fazendo o bem.
13 Il malvagio è preso in trappola dal peccato delle sue labbra, ma il giusto sfuggirà allavversità.
13 Os maus são apanhados na armadilha das suas próprias palavras, mas os homens direitos conseguem sair das dificuldades.
14 Luomo sarà saziato di beni per il frutto della sua bocca, e ognuno riceverà la ricompensa secondo lopera delle sue mani.
14 Você será recompensado pelas coisas boas que disser e receberá de volta aquilo que fizer.
15 La via dello stolto è diritta ai suoi occhi, ma chi ascolta i consigli è saggio.
15 O tolo pensa que sempre está certo, mas os sábios aceitam conselhos.
16 Lo stolto fa vedere subito la sua irritazione, ma luomo prudente nasconde il disonore.
16 Quando o tolo é ofendido, logo todos ficam sabendo, mas quem é prudente faz de conta que não foi insultado.
17 Chi dice la verità proclama ciò che è giusto, ma il falso testimone proferisce inganno.
17 Quando a verdade é dita, a justiça é feita; mas a mentira produz a injustiça.
18 Chi parla sconsideratamente è come se trafiggesse con la spada, ma la lingua dei saggi reca guarigione.
18 As palavras do falador ferem como pontas de espada, mas as palavras do sábio podem curar.
19 Il labbro verace sarà reso stabile per sempre, ma la lingua bugiarda dura solo un istante.
19 A mentira tem vida curta, mas a verdade vive para sempre.
20 Linganno è nel cuore di quelli che macchinano il male, ma per quelli che consigliano pace e gioia.
20 Aqueles que planejam o mal acabarão mal, porém os que trabalham para o bem dos outros encontrarão a felicidade.
21 Nessun male accadrà al giusto, ma gli empi saranno pieni di guai.
21 Nada de ruim acontece com os homens honestos, porém os maus só encontram dificuldades.
22 Le labbra bugiarde sono un abominio per lEterno, ma quelli che agiscono lealmente gli sono graditi.
22 O Senhor Deus detesta os mentirosos, porém ama os que dizem a verdade.
23 Luomo prudente nasconde la sua conoscenza, ma il cuore degli stolti proclama stoltezza.
23 A pessoa prudente esconde a sua sabedoria, mas os tolos anunciam a sua própria ignorância.
24 La mano degli uomini solerti dominerà, ma quella dei pigri cadrà sotto lavoro forzato.
24 O homem esforçado mandará nos outros, mas o preguiçoso se tornará escravo.
25 La preoccupazione nel cuore delluomo labbatte, ma una buona parola lo rallegra.
25 As preocupações roubam a felicidade da gente, mas as palavras amáveis nos alegram.
26 Il giusto sceglie attentamente il suo compagno, ma la via degli empi li fa smarrire.
26 Quem é direito serve de guia para o seu companheiro, porém os maus se perdem pelo caminho.
27 Il pigro non arrostisce la sua selvaggina, ma la solerzia è per luomo un bene prezioso.
27 O preguiçoso não consegue o que deseja, mas o homem trabalhador ficará rico.
28 Sul sentiero della giustizia vi è vita, e su quel sentiero non vi è morte.
28 A honradez é o caminho para a vida, mas a falta de juízo é a estrada para a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.