Êxodo 26
La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs BKJ
1 »Farai poi il tabernacolo di dieci teli di lino fino ritorto, di filo color violaceo, porporino e scarlatto, con dei cherubini artisticamente lavorati
1 Além disso, farás o tabernáculo com dez cortinas de linho torcido, e azul, e púrpura, e escarlate; com querubins de trabalho esmerado os farás.
2 La lunghezza di ogni telo sarà di ventotto cubiti e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; i teli avranno tutti la stessa misura.
2 O comprimento de uma cortina será vinte e oito côvados, e a largura de uma cortina quatro côvados; e todas as cortinas terão uma medida.
3 Cinque teli saranno uniti assieme e gli altri cinque teli saranno pure uniti assieme.
3 As cinco cortinas se enlaçarão umas às outras; e as outras cinco cortinas se enlaçarão umas às outras.
4 Farai degli occhielli di color violaceo sullorlo del telo esterno della prima serie; e lo stesso farai allorlo del telo esterno della seconda serie.
4 E farás laçadas de azul na borda de uma cortina, na extremidade e na juntura; e da mesma forma farás a extremidade de outra cortina, na juntura da segunda.
5 Farai cinquanta occhielli sul primo telo e farai cinquanta occhielli sullorlo del telo esterno della seconda serie di teli: gli occhielli si corrisponderanno luno allaltro.
5 Cinquenta laçadas farás em uma cortina, e cinquenta laçadas farás na borda da outra cortina que está na juntura da segunda, para que as laçadas se prendam uma à outra.
6 E farai cinquanta fermagli doro e unirai i teli luno allaltro mediante i fermagli, perché il tabernacolo formi un tuttuno.
6 E farás cinquenta colchetes de ouro, e ajuntarás as cortinas com esses colchetes, e será um tabernáculo.
7 Farai pure dei teli di pelo di capra, per servire da tenda sopra il tabernacolo: di questi teli ne farai undici.
7 E farás cortinas de pelo de cabra para servir de tenda sobre o tabernáculo: onze cortinas farás.
8 La lunghezza di ogni telo sarà di trenta cubiti e la larghezza di ogni telo di quattro cubiti; gli undici teli avranno tutti la stessa misura.
8 O comprimento de uma cortina será de trinta côvados, e a largura de uma cortina será de quatro côvados. E as onze cortinas serão de uma medida.
9 Unirai cinque teli tra di loro, e gli altri sei fra di loro; ripiegherai su se stesso il sesto telo sulla parte anteriore della tenda.
9 E ajuntarás cinco cortinas entre si, e seis cortinas entre si, e dobrarás a sexta cortina em frente ao tabernáculo.
10 Farai inoltre cinquanta occhielli sullorlo del telo esterno della prima serie e cinquanta occhielli allorlo del telo esterno della seconda serie del telo.
10 E farás cinquenta laçadas na borda da cortina que está na extremidade da juntura, e cinquenta laçadas na borda da cortina que ajunta com a segunda.
11 Farai pure cinquanta fermagli di bronzo e farai entrare i fermagli negli occhielli e unirai così la tenda in modo che formi un tuttuno.
11 E farás cinquenta colchetes de bronze, e colocarás os colchetes nas laçadas, e ajuntarás a tenda para que seja uma.
12 Della parte che rimane il sovrappiù, dei teli della tenda, la metà del telo in sovrappiú ricadrà sulla parte posteriore del tabernacolo;
12 E o restante que permanecer das cortinas da tenda, a metade da cortina que permanecer, pendurará sobre a parte traseira do tabernáculo.
13 e il cubito da una parte e il cubito dallaltra parte che sono in sovrappiú nella lunghezza dei teli della tenda, ricadranno sui due lati del tabernacolo, uno da un lato e laltro dallaltro per coprirlo.
13 E um côvado de um lado, e um côvado no outro lado, do que restar no comprimento das cortinas da tenda, penderão sobre os lados do tabernáculo, deste lado e do outro, para cobri-lo.
14 Farai pure una copertura per la tenda di pelli di montone tinte di rosso, e sopra questa unaltra copertura di pelli di tasso.
14 E farás para a tenda uma coberta de pele de carneiro tingida de vermelho, e sobre esta, uma coberta de peles de texugo.
15 Farai per il tabernacolo delle assi in legno dacacia, messe per ritto.
15 E farás as tábuas para o tabernáculo de madeira de acácia que ficarão em pé.
16 La lunghezza di unasse sarà di dieci cubiti e la sua larghezza di un cubito e mezzo.
16 Dez côvados será o comprimento de uma tábua, e um côvado e meio será a largura de uma tábua.
17 Ogni asse avrà due incastri per unire unasse allaltra; così farai per tutte le assi del tabernacolo.
17 Dois encaixes haverá em uma tábua, dispostos em ordem um contra o outro. Assim farás para todas as tábuas do tabernáculo.
18 Farai dunque le assi per il tabernacolo venti assi per il lato sud.
18 E farás as tábuas para o tabernáculo, vinte tábuas no lado sul para o sul.
19 Metterai quaranta basi dargento sotto le venti assi: due basi sotto ciascuna asse per i suoi due incastri.
19 E farás quarenta bases de prata debaixo das vinte tábuas; duas bases debaixo de uma tábua para os seus dois encaixes, e duas bases debaixo de outra tábua para os seus dois encaixes.
20 Farai pure venti assi per il secondo lato del tabernacolo, per il lato nord,
20 E para o segundo lado do tabernáculo, no lado norte haverá vinte tábuas,
21 e le loro quaranta basi dargento, due basi sotto ciascunasse.
21 e suas quarenta bases de prata; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
22 per la parte posteriore del tabernacolo, verso ovest, farai sei assi.
22 E do lado do tabernáculo para o oeste farás seis tábuas.
23 Farai pure due assi per i due angoli posteriori del tabernacolo.
23 E farás duas tábuas para os cantos do tabernáculo, nos dois lados.
24 Esse saranno appaiate in basso e saranno unite assieme in alto con un anello. Così sarà per ambedue le assi, che saranno ai due angoli.
24 E por baixo se ajuntarão, e serão ajuntados acima da sua cabeça em uma argola. Assim será para as duas; serão para os dois cantos.
25 Vi saranno dunque otto assi con le loro basi dargento: sedici basi, due basi sotto ciascunasse.
25 E serão oito tábuas, e suas bases de prata, dezesseis bases; duas bases debaixo de uma tábua, e duas bases debaixo de outra tábua.
26 Farai anche delle traverse di legno dacacia: cinque per le assi di un lato del tabernacolo,
26 E farás barras de madeira de acácia; cinco para as tábuas de um lado do tabernáculo,
27 cinque traverse per le assi dellaltro lato del tabernacolo e cinque traverse per le assi della parte posteriore del tabernacolo, a ovest.
27 e cinco barras para as tábuas do outro lado do tabernáculo, e cinco barras para as tábuas do lado do tabernáculo, para os dois lados, para o oeste.
28 La traversa di centro, in mezzo alle assi, passerà da una parte allaltra.
28 E a barra do meio das tábuas passará de extremidade a extremidade.
29 Rivestirai doro le assi e farai doro i loro anelli per i quali passeranno le traverse, e rivestirai doro le traverse.
29 E revestirás as tábuas com ouro, e farás suas argolas de ouro, como lugares para as barras; e revestirás as barras com ouro.
30 Erigerai il tabernacolo secondo la forma esatta che ti è stata mostrata sul monte.
30 E levantarás o tabernáculo de acordo com o modelo do que te foi mostrado no monte.
31 Farai un velo di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino fino ritorto, con dei cherubini artisticamente lavorati.
31 E farás um véu de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido de trabalho esmerado; com querubins deverá ser feito.
32 e lo sospenderai a quattro colonne di acacia rivestite doro, con i loro uncini doro, posate su basi dargento.
32 E o pendurarás sobre quatro pilares de madeira de acácia, revestidas de ouro; seus colchetes serão de ouro, sobre as quatro bases de prata.
33 Appenderai il velo ai fermagli; e là, allinterno del velo, introdurrai larca della testimonianza; il velo servirà per voi da separazione fra il luogo santo e il luogo santissimo.
33 E pendurarás o véu debaixo dos colchetes, para que coloques ali dentro o véu da arca do testemunho; e o véu vos fará separação entre o lugar santo e o santíssimo.
34 Metterai quindi il propiziatorio sullarca della testimonianza nel luogo santissimo.
34 E colocarás o propiciatório sobre a arca do testemunho no lugar santíssimo.
35 Fuori del velo invece metterai la tavola, mentre il candelabro andrà di fronte alla tavola sul lato sud del tabernacolo, e metterai la tavola sul lato nord.
35 E colocarás a mesa sem o véu, e o candelabro diante da mesa, no lado do tabernáculo em direção ao sul; e colocarás a mesa no lado norte.
36 Farai pure per lingresso della tenda una cortina di filo violaceo, porporino, scarlatto e di lino ritorto, il lavoro di un ricamatore.
36 E farás para a tenda uma cortina de azul, e púrpura, e escarlate, e linho fino torcido, obra de bordador.
37 Inoltre farai cinque colonne di acacia per la cortina e le rivestirai doro; i loro uncini saranno doro e fonderai per esse cinque basi di bronzo«.
37 E farás para a cortina cinco colunas de madeira de acácia, e as revestirás de ouro, e seus colchetes serão de ouro. E fundirás cinco colchetes de bronze para elas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 26, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.