1 Crônicas 13

La Nuova Diodati 1991 (LND-1991) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Davide tenne consiglio con i capi di migliaia e di centinaia e con tutti i principi.
1 Davi teve conselho com os chefes de milhares e de centenas, com todos os príncipes.
2 Poi Davide disse a tutta l’assemblea d’Israele: »Se sembra bene e se è da parte dell’Eterno, il nostro DIO, mandiamo a dire ai nostri fratelli che sono rimasti in tutte le regioni d’Israele, e con loro anche ai sacerdoti e ai Leviti nelle loro città e terreni da pascolo di radunarsi presso di noi
2 E disse a toda a assembléia de Israel: Se achais bom e isso parece vir do Senhor, nosso Deus, enviemos, sem tardar, mensageiros a nossos irmãos, em todas as regiões de Israel, como também aos sacerdotes e levitas, em todas as localidades onde estão suas pastagens, para que se juntem a nós,
3 e riportiamo da noi l’arca del nostro DIO, perché non l’abbiamo ricercata ai tempi di Saul«.
3 e tornemos a trazer para nós a arca de nosso Deus, pois não cuidamos dela no tempo de Saul.
4 Tutta l’assemblea acconsentí a fare cosí, perché la cosa parve giusta agli occhi di tutto il popolo.
4 E toda a assembléia achou bom agir desse modo, porque isso pareceu conveniente a todo o povo.
5 Allora Davide radunò tutto Israele, da Scihor d’Egitto fino all’ingresso di Hamath, per riportare l’arcadi DIO da Kirjath-Jearim.
5 Davi convocou todo o Israel, desde o Sior no Egito até a entrada de Emat, a fim de trazer de Cariatiarim a arca de Deus.
6 Quindi Davide con tutto Israele salí verso Baalah, cioè verso Kirjath-Jearim che apparteneva a Giuda, per trasportare di là l’arca di DIO, l’Eterno, che siede sopra i cherubini, dove è invocato il suo nome.
6 Davi, com todo o Israel, subiu a Baala, em Cariatiarim de Judá, para trazer de lá a arca do Senhor Deus, do Senhor que tem seu trono sobre os querubins, diante da qual seu nome é invocado.
7 Dalla casa di Abinadab trasportarono l’arca di DIO sopra un carro nuovo: Uzza e Ah io guidavano il carro.
7 A arca de Deus foi colocada num carro novo e a trouxeram da casa de Abinadab: Oza e Aio conduziam o carro.
8 Davide e tutto Israele facevano festa davanti a DIO con tutte le loro forze, con canti e con cetre, arpe, tamburelli, cembali e trombe.
8 Davi e todo o Israel dançavam diante de Deus, de toda a sua alma, cantando com acompanhamento de cítara, de harpas e tamborins, de címbalos e trombetas.
9 Quando giunsero all’aia di Kidon, Uzza stese la mano per sostenere l’arca, perché i buoi inciamparono.
9 Quando chegavam à eira de Quidon, Oza estendeu a mão para suster a arca de Deus, porque os bois, tropeçando, a tinham feito inclinar.
10 Allora l’ira dell’Eterno si accese contro Uzza e lo colpí, perché aveva steso la sua mano sull’arca; egli morí là davanti a DIO.
10 A ira do Senhor se inflamou contra Oza, e o feriu, porque estendera sua mão para a arca; e Oza morreu ali mesmo, diante de Deus.
11 Davide fu grandemente amareggiato perché l’Eterno aveva aperto una breccia nel popolo colpendo Uzza. Cosí quel luogo è stato chiamato la Breccia di Uzza fino ad oggi.
11 Davi ficou contristado porque o Senhor ferira Oza. E esse lugar traz ainda hoje o nome de Ferets-Oza.
12 Davide in quel giorno ebbe paura di DIO e disse: »Come posso trasportare l’arca di DIO a casa mia?«.
12 Nesse dia, Davi teve medo de Deus: Como, disse ele, faria eu entrar a arca de Deus em minha casa?
13 Cosí Davide non volle trasportare l’arca presso di sé nella città di Davide, ma la fece trasferire in casa di Obed-Edom di Gath.
13 E Davi não acolheu, a arca em sua casa, na cidade de Davi. Ele a mandou levar à casa de Obededom, de Get.
14 L’arca di DIO rimase tre mesi con la famiglia di Obed-Edom in casa sua; e l’Eterno benedisse la casa di Obed-Edom e tutto ciò che gli apparteneva.
14 A arca de Deus ficou durante três meses com a família de Obededom, na sua casa; e o Senhor abençoou a família de Obededom com tudo o que lhe pertencia.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.