Apocalipse 8
Lau New Testament (LLU) vs ARC
1 Si kada na gale Sipsip e ifingia na fiuna mamalafooa, i langi ka aaroaro sulia si kade hato kukuru.
1 E, havendo aberto o sétimo selo, fez-se silêncio no céu quase por meia hora.
2 Sui nau ku rikia na fiu ensel gi na da take i naona a God, ma gera ka falea na fiu bungu gi.
2 E vi os sete anjos que estavam diante de Deus, e foram-lhes dadas sete trombetas.
3 Ma tee ensel lau na e too ana na karao ana gold uria na suungilana na ai momoko i laona, e dao ma ka take i siana na fuliere. Ma gera ka falea ai momoko oro gi ni suungilana fuana eeri ka aalua fai nia na fooalaa gera tooa a God gi sui i fafona na fuliere ana gold na e too i naona gula ni gwourulaa nae.
3 E veio outro anjo e pôs-se junto ao altar, tendo um incensário de ouro; e foi-lhe dado muito incenso, para o pôr com as orações de todos os santos sobre o altar de ouro que está diante do trono.
4 Ma na hasu faasia na ai momoko nae gi, ka raa i langi fai nia na fooalaa gera na tooa a God, faasia na abana na ensel nae na e take i naona a God.
4 E a fumaça do incenso subiu com as orações dos santos desde a mão do anjo até diante de Deus.
5 Sui na ensel nae ka ngalia na karao nae, ma ka faafungua ana na eere faasia fuliere, ma ka ui ania mai fafona molaagali. Ma na kukuru ma na lingee doo baita gi ka talo mai, ma na sinamaaru ka sina ma na aanuanu ka liu.
5 E o anjo tomou o incensário, e o encheu do fogo do altar, e o lançou sobre a terra; e houve depois vozes, e trovões, e relâmpagos, e terremotos.
6 Sui na fiu ensel nae gi daka aade aagau naa uria na uufilana na fiu bungu nae gi da dau ana.
6 E os sete anjos, que tinham as sete trombetas, prepararam-se para tocá-las.
7 Ma eetana ensel e uufia na bungu nia, ma na lagwabuu ana uuta na e iilingia na fou gi ma na eere dolali fai nia abu, e aru mai fafona na molaagali. Ma ka harufia na tee ooluna bali ana molaagali ma na ai gi ma na laua gi sui i laona.
7 E o primeiro anjo tocou a trombeta, e houve saraiva e fogo misturado com sangue, e foram lançados na terra, que foi queimada na sua terça parte; queimou-se a terça parte das árvores, e toda a erva verde foi queimada.
8 Sui na ruana ensel ka uufia na bungu nia, ma tee doo iilingia ta tolo baita ka haru, da ui ania mai uria la aasi. Ma tee ooluna bali ana na aasi ka hau ana abu.
8 E o segundo anjo tocou a trombeta; e foi lançada no mar uma coisa como um grande monte ardendo em fogo, e tornou-se em sangue a terça parte do mar.
9 Ma tee ooluna bali ana doo momouri gi la aasi daka mae, ma tee ooluna bali ana faka gi ka tagalangaida.
9 E morreu a terça parte das criaturas que tinham vida no mar; e perdeu-se a terça parte das naus.
10 Sui na ooluna ensel ka uufia na bungu nia, ma tee fe bubulu baita e iilingia ta kwesu, e asia mai faasia la mamangaa ma ka asia faafia tee ooluna bali ana na kafo baita gi ma na gala kafo busu gi.
10 E o terceiro anjo tocou a trombeta, e caiu do céu uma grande estrela, ardendo como uma tocha, e caiu sobre a terça parte dos rios e sobre as fontes das águas.
11 Haia, na hatana bubulu nae na <<Bubulo>>. Ma tee ooluna bali ana na kafo gi ka hau ana bubulo, ma na tooa oro gi daka mae ana gwoufilana na kafo nae gi sulia da bubulo.
11 E o nome da estrela era Absinto, e a terça parte das águas tornou-se em absinto, e muitos homens morreram das águas, porque se tornaram amargas.
12 Sui na faina ensel ka uufia na bungu nia, ma tee ooluna bali ana na hato ma na sinali ma na bubulu gi ka mae, haia tee ooluna bali ana folaalaa ka langi naa. Ma tee ooluna bali ana fe hato ka langi si dani naa ma tee ooluna bali ana fe rodo ka urinae laugo.
12 E o quarto anjo tocou a trombeta, e foi ferida a terça parte do sol, e a terça parte da lua, e a terça parte das estrelas, para que a terça parte deles se escurecesse, e a terça parte do dia não brilhasse, e semelhantemente a noite.
13 Sui i nau ku aada, ma ku rongoa tee nooabu e lofo la mamangaa e rii baita ka urii, <<Na taꞌalaa, na taꞌalaa! Tara ka taꞌa asianaa fuana tooa gi sui na da too la molaagali, si kada na oolu ensel gi da uufia ana bungu gera gi ma na lingee doo ka talo mai.>>
13 E olhei e ouvi um anjo voar pelo meio do céu, dizendo com grande voz: Ai! Ai! Ai dos que habitam sobre a terra, por causa das outras vozes das trombetas dos três anjos que hão de ainda tocar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.