Romanos 3
Rote Lole Alkitab (LLG) vs NVT
1 Mete ma leondiak, na hataholi Yahudi mana sunat, na nanalan hata? Fama ei duduꞌa mae, hataholi Yahudi ana hambu noꞌuk lena, ma malolen lena, neme hataholi ta Yahudi la hetu?
1 Então qual é a vantagem de ser judeu? A circuncisão tem algum valor?
2 Tetebes! De, hataholi Yahudi la nanala nala nai dedeꞌak noꞌuk. Kaesan, huu Manetualain fee ues neu hataholi Yahudi, fo sulak, ma nanea neulalau Ndia Dedeꞌa-kokolan.
2 Sim, há muitos benefícios. Em primeiro lugar, aos judeus foi confiada toda a revelação de Deus.
3 De, leobee? Fama ei duduꞌa mae, Lamatuak ta tao natetu Ndia hehelun, huu hambu hataholi Yahudi luma ta lamahele Ndia do? Ta dadi!
3 É verdade que alguns deles foram infiéis, mas isso significa que Deus será infiel?
4 Te mae basa hataholi manai daebafok ia masapepeko kala, tehuu Lamatuak mesa kana Ana kokolak tetebes nakandondoo henin! Masaneda, te nana sulak nai Susula Malalaok dalek laꞌeneu Lamatuak aon, nae,
4 De maneira nenhuma! Ainda que todos sejam mentirosos, Deus é verdadeiro. E as Escrituras dizem a seu respeito: “Será provado que tens razão no que dizes, e ganharás tua causa no juízo”.
5 Tehuu mete ma ita sala-singgon nakasasaman no Lamatuak tatao-nonoꞌin, na ndia natudu manggaledok neu basa hataholi la, nae, hata fo Lamatuak taok ndia, memak tetebes. Huu ndia de hataholi luma kokolak lae, Lamatuak ta ndoos, mete ma Ana huku ita mana tao salak.
5 Alguém poderia dizer: “Mas nosso pecado não cumpre um bom propósito, ajudando os outros a verem como Deus é justo? Não é uma injustiça, portanto, Deus nos castigar?”. (Estou seguindo o ponto de vista humano.)
6 Ta dadi leondiak! Te Lamatuak ta sala, mete ma Ana huku ita. Te Ndia naena hak fo Ana huku hataholi mana tao salak nai daebafok ia.
6 Claro que não! Se fosse assim, como Deus poderia julgar o mundo?
7 Naa! Mete ma au kokolak pepekok, na salak ndia natudu nae, Lamatuak huhukun ndia, tetebes. Ndia, natudu Ndia ana selin. Tehuu mete ma leondiak, na boso duduꞌa mae, Lamatuak ta bole huku salak ndia.
7 Alguém poderia argumentar, ainda: “Mas por que Deus me condena como pecador se minha mentira ressalta sua verdade e lhe traz mais glória?”.
8 Mete ma tungga dedeꞌa leondiak, na ei tungga hataholi fo nae, “Ela ita boe tao manggalauk noꞌuk, fo ela neulauk boe oo namanoꞌu!” Hataholi mana kokolak leondiak, nandaa hukun. Tehuu hambu hataholi kokolak tao nakalulutu au nadeng, nae, au anoli hataholi leondiak.
8 E alguns até nos difamam, afirmando que dizemos: “Quanto mais pecarmos, melhor!”. Quem diz essas coisas merece condenação.
9 De, leobee? Ei duduꞌa mae ita hataholi Yahudi la neulaun lena heni leme hataholi ta Yahudi la? Ta dadi! Te au atudu ei, ae, basa hataholi la ala tuda leni salak leu, mae ndia hataholi Yahudi, do hataholi ta Yahudi.
9 Pois bem, devemos concluir que nós, judeus, somos melhores que os outros? Não, de maneira nenhuma, pois já mostramos que todos, judeus ou gentios, estão sob o poder do pecado.
10 Te nana sulak nai Lamatuak Susula Malalaon, nae,
10 Como afirmam as Escrituras: “Ninguém é justo, nem um sequer.
11 Ta hambu hataholi bubuluk no teteben laꞌeneu Lamatuak.
11 Ninguém é sábio, ninguém busca a Deus.
12 Sila basa sala heok leme dala sodak ndoos mai.
12 Todos se desviaram, todos se tornaram inúteis. Ninguém faz o bem, nem um sequer.”
13 Sila kokola nala laboo mbulu,
13 “Sua conversa é repulsiva, como o odor de um túmulo aberto; sua língua é cheia de mentiras.” “Veneno de serpentes goteja de seus lábios.”
14 Sila bafa nala lalelak kada aꞌali hataholi,
14 “Sua boca é cheia de maldição e amargura.”
15 Tala bii sangga tao lisa hataholi.
15 “Apressam-se em cometer homicídio;
16 Leni sudi bee leu, na,
16 por onde passam, deixam destruição e sofrimento.
17 Ala lasoda ta mole-dame lalelak,
17 Não sabem onde encontrar paz.”
18 Tala bisa lakatataka lala ao nala,
18 “Não têm o menor temor de Deus.”
19 Naa! Ita bubuluk tae, Lamatuak fee Ndia Heti-heun neu hataholi Yahudi fo musi tao tungga Heti-heuk sila. No leondiak, mete ma ala laꞌolenan, na ta hambu toꞌok hata-hata bali. Dei fo basa hataholi la malai daebafok ia, musi lasale Manetualain, fo Ana naketu sila dedeꞌan, nae, sila sala, do, ta.
19 É evidente que a lei se aplica àqueles a quem ela foi entregue, pois seu propósito é evitar desculpas e mostrar que todo o mundo é culpado diante de Deus.
20 Lamatuak Heti-heun ndia natudu, nae, ita basa nggata tao salak. Huu ndia de ta hambu hataholi esa boe, fo bisa kokolak, nae, “Lamatuak kee-dede nala au dadik hataholi dale ndoos.” Ma ta hambu hataholi esa boe oo kokolak nae, “Au tao tungga basa Ndia Heti-heun.”
20 Pois ninguém será declarado justo diante de Deus por fazer o que a lei ordena. A lei simplesmente mostra quanto somos pecadores.
21 Boso mamanggonggoak laꞌeneu Lamatuak hihiin, fo natudu dalak, suek ita bisa talolole bali to Ndia. Teteben na, ita bisa talolole to Ndia, ta huu ita tungga Ndia Heti-heun. Te Ndia Heti-heun mesa kana nana sulak leondiak, ma Ndia mana kokola lele ulu nala lafada leondiak nai Lamatuak Susula Malalaon.
21 Agora, porém, conforme prometido na lei de Moisés e nos profetas, Deus nos mostrou como somos declarados justos diante dele sem as exigências da lei:
22 Manetualain kee-dede nala ita hataholi dale ndoos, ma mana malole no Ndia, neu faik fo ita tamahele neu Yesus Karistus. Ndia ta mete matak, te Ana tao leondiak neu basa hataholi fo mana mamahelek neu Yesus leondiak.
22 somos declarados justos diante de Deus por meio da fé em Jesus Cristo, e isso se aplica a todos que creem, sem nenhuma distinção.
23 Te basa hataholi la tao salak. Huu ndia, de hataholi mana soba-soba tao aok malole no Lamatuak, ta bisa nandaa no Lamatuak Heti-heun, fo ana seli ndia.
23 Pois todos pecaram e não alcançam o padrão da glória de Deus,
24 Mae leondiak, tehuu Manetualain mesa kana natudu Ndia dale malolen, ma naketun nae, ita ta sala so. Ana simbok nala ita leondiak, huu Yesus Karistus soi nala ita so, neme ita sala-singgo nala mai.
24 mas ele, em sua graça, nos declara justos por meio de Cristo Jesus, que nos resgatou do castigo por nossos pecados.
25 — ausente —
25 Deus apresentou Jesus como sacrifício pelo pecado, com o sangue que ele derramou, mostrando assim sua justiça em favor dos que creem. No passado ele se conteve e não castigou os pecados antes cometidos,
26 — ausente —
26 pois planejava revelar sua justiça no tempo presente. Com isso, Deus se mostrou justo, condenando o pecado, e justificador, declarando justo o pecador que crê em Jesus.
27 De, leobee? Fama ei duduꞌa mae ei bisa kokolak koaok, huu Lamatuak simbok nala ei so do? Ta bisa! Ndia ta bisa natudu Heti-heuk esa, fo tao ei malole mia Lamatuak. Boso duduꞌa mae, Lamatuak bisa simbok ei, huu ei tao dedeꞌa malole. Kada ita bisa tatudu Heti-heuk fo nae, Manetualain simbok nala ita, huu ita tamahele teu Yesus. Leondiak leo!
27 Podemos então nos vangloriar de ter feito algo para sermos aceitos por Deus? Não, pois nossa absolvição não vem pela obediência à lei, mas pela fé.
28 Huu ndia de hatematak ia, ita bubuluk so, leoiak: hataholi malole no Lamatuak, huu lamahele neu Ndia, te ta huu kada ala tao tungga Ndia Heti-heun.
28 Portanto, somos declarados justos por meio da fé, e não pela obediência à lei.
29 Naa, au sangga atane leoiak: Manetualain simbok kada hataholi Yahudi, do Ndia boe simbok hataholi feꞌe kala? Tetebes! Ana simbok basa hataholi la.
29 Afinal, Deus é Deus apenas dos judeus? Não é também Deus dos gentios? Claro que sim!
30 Te Manetualain ndia, kada esak. Ma kada dala kisak, fo Ana simbok ita hataholi, fo bisa malole to Ndia. Ana bisa malole no ita, huu ita tamahele teu Karistus. Dalak ndia, feen neu hataholi Yahudi, ma hataholi ta Yahudi la boe.
30 Existe um só Deus, e ele declara justos tanto judeus como gentios somente pela fé.
31 De, au sangga atane leoiak: mete ma ita tamahele teu Lamatuak, na koka heni Ndia Heti-heun do? Ta! Teteben, na ndia tao natetu Ndia Heti-heun.
31 Então, se enfatizamos a fé, quer dizer que podemos abolir a lei? Claro que não! Na realidade, é só quando temos fé que cumprimos verdadeiramente a lei.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.