Gênesis 3
Rote Lole Alkitab (LLG) vs ARC
1 Neme basa banda la, fo MANETUALAIN nakadadadi kala lai daebafok ia, mengge malela masapepeko ana seli. Laꞌi esa, mengge natane inak ndia, nae, “Teteꞌbes, do? Manetualain kaꞌi nae, ‘Ei taa bole miꞌa ai boak, neme ai la manai osi ia, hetu?’ ”
1 Ora, a serpente era mais astuta que todas as alimárias do campo que o Senhor Deus tinha feito. E esta disse à mulher: É assim que Deus disse: Não comereis de toda árvore do jardim?
2 — ausente —
2 E disse a mulher à serpente: Do fruto das árvores do jardim comeremos,
3 — ausente —
3 mas, do fruto da árvore que está no meio do jardim, disse Deus: Não comereis dele, nem nele tocareis, para que não morrais.
4 Tehuu, mengge ndia nataa, nae, “Wei, ndia taa tetebes! Ei taa mate!
4 Então, a serpente disse à mulher: Certamente não morrereis.
5 Memak Manetualain kaꞌi leondiak, na, huu Ana bubuluk so, mete ma ei miꞌa ai boak ndia, na, ei dadik malelak sama leo Ndia. Fo ei bubuluk bee ndia malole, ma bee ndia manggalauk.”
5 Porque Deus sabe que, no dia em que dele comerdes, se abrirão os vossos olhos, e sereis como Deus, sabendo o bem e o mal.
6 Boe ma, inak ndia suli, te ai ndia lolen seli, ma boan nonook leo ladan ana seli. De ana duduꞌa nae, “Mete ma au uꞌa ai boak ia, na, neu ko au dadik malelak.” Boe ma, ana seu nala ai boak ndia, de naꞌa. Basa ndia de neni fee saon, de ana naꞌa boe.
6 E, vendo a mulher que aquela árvore era boa para se comer, e agradável aos olhos, e árvore desejável para dar entendimento, tomou do seu fruto, e comeu, e deu também a seu marido, e ele comeu com ela.
7 Dua sala laꞌa basa boe ma bei fo ala bubuluk, ala lakahola holi-holik. Huu ndia de ala nato akidook, fo ala babaa neu sila makaholan.
7 Então, foram abertos os olhos de ambos, e conheceram que estavam nus; e coseram folhas de figueira, e fizeram para si aventais.
8 Ledo boꞌbon ndia, boe ma lamanene MANETUALAIN Ana laꞌo-laꞌo nai osi ndia. Boe ma, dua sala leu kekek, leu ai la dean, fo suek MANETUALAIN taa nita sala.
8 E ouviram a voz do Senhor Deus, que passeava no jardim pela viração do dia; e escondeu-se Adão e sua mulher da presença do Senhor Deus, entre as árvores do jardim.
9 Tehuu MANETUALAIN noke touk ndia, nae, “Wei! Adam, o nai bee?”
9 E chamou o Senhor Deus a Adão e disse-lhe: Onde estás?
10 Touk ndia nataa, nae, “Au amanene Lamatuak halan nai ia. Tehuu, au mae huu au akahola. Huu ndia, de au alai uu kekek.”
10 E ele disse: Ouvi a tua voz soar no jardim, e temi, porque estava nu, e escondi-me.
11 Boe ma, MANETUALAIN nae, “See nafada nae o makahola? Talobee? Neu ko o muꞌa ai boak fo Au kaꞌik ndia, hetu?”
11 E Deus disse: Quem te mostrou que estavas nu? Comeste tu da árvore de que te ordenei que não comesses?
12 Ana nataa nae, “Inak ia, fo Manetualain feen nanonoo no au ndia, ndia ndia, fee ai boak ndia de au uꞌa!”
12 Então, disse Adão: A mulher que me deste por companheira, ela me deu da árvore, e comi.
13 Basa boe ma, MANETUALAIN kokolak no inak ndia, nae, “Hatina de o tao leondiak?”
13 E disse o Senhor Deus à mulher: Por que fizeste isso? E disse a mulher: A serpente me enganou, e eu comi.
14 Basa ndia, boe ma, MANETUALAIN sumba-soo mengge ndia, nae,
14 Então, o Senhor Deus disse à serpente: Porquanto fizeste isso, maldita serás mais que toda besta e mais que todos os animais do campo; sobre o teu ventre andarás e pó comerás todos os dias da tua vida.
15 Au tao o mua inak ia, ama musu makandoo. Leo ndiak boe, ei dua nggei numbu-sadu mala. O numbu-sadu mala, neu ko ala kiki hataholi ei tingga dean. Tehuu, ndia numbu-sadun esa, neu ko ana tao nakalulutu o langgam.”
15 E porei inimizade entre ti e a mulher e entre a tua semente e a sua semente; esta te ferirá a cabeça, e tu lhe ferirás o calcanhar.
16 Basa ndia, boe ma Manetualain nafada inak ndia, nae,
16 E à mulher disse: Multiplicarei grandemente a tua dor e a tua conceição; com dor terás filhos; e o teu desejo será para o teu marido, e ele te dominará.
17 Boe ma, Manetualain nafada touk ndia nae,
17 E a Adão disse: Porquanto deste ouvidos à voz de tua mulher e comeste da árvore de que te ordenei, dizendo: Não comerás dela, maldita é a terra por causa de ti; com dor comerás dela todos os dias da tua vida.
18 Mae o sele-nggali mata-mata kala, tehuu, dae kada ana kalua dila-nggauk mesan.
18 Espinhos e cardos também te produzirá; e comerás a erva do campo.
19 Boe ma, o maue-maledi mbilu-mbuse, bei fo dae fee o muꞌa. O musi maue-maledi mbilu mbuse leondiak, losa o mate. Au akadadadik o muma dae mai. De, mete ma o mate, na, o fali muni dae muu, seluk bali.”
19 No suor do teu rosto, comerás o teu pão, até que te tornes à terra; porque dela foste tomado, porquanto és pó e em pó te tornarás.
20 Basa ndia, boe ma Adam foi saon, nade ‘Hawa’ (fo ndandaan nae, ‘kasoꞌdak’, huu ndia ndia, basa hataholi masoda kala inan.)
20 E chamou Adão o nome de sua mulher Eva, porquanto ela era a mãe de todos os viventes.
21 Boe ma, MANETUALAIN tao baloꞌa-papakek, neme banda louk mai, fo papaken papake dua sala.
21 E fez o Senhor Deus a Adão e a sua mulher túnicas de peles e os vestiu.
22 Boe ma, MANETUALAIN kokolak, nae, “Hatematak ia, hataholi la bubuluk bee ndia malole, ma bee dia manggalauk, sama leo Ita. Boso losak sila boe oo, leu laꞌa ai boak ndia, fo ana fee sala lasoda lakandoo.”
22 Então, disse o Senhor Deus: Eis que o homem é como um de nós, sabendo o bem e o mal; ora, pois, para que não estenda a sua mão, e tome também da árvore da vida, e coma, e viva eternamente,
23 Basa boe ma, Ana husi heni sala, leme osi Eden ndia mai, de ala leni mamana feꞌek leu, fo lasoda leme dae buna-boan mai.
23 o Senhor Deus, pois, o lançou fora do jardim do Éden, para lavrar a terra, de que fora tomado.
24 Ana husi heni sala, boe ma Lamatuak nadenu Ndia ata kalida nala leme nusa-sodak mai, fo leu lanea nai osi ndia boboan dulu. Ala toꞌu tafa nana leleuk neu-mai, fo mana mbilak leo haꞌi ia. Lamatuak nadenu sala kena dalak mana dalek neu, huu taa nau ala seu lala ai boak, fo mana fee sala lasoda lakandoo.
24 E, havendo lançado fora o homem, pôs querubins ao oriente do jardim do Éden e uma espada inflamada que andava ao redor, para guardar o caminho da árvore da vida.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.