Apocalipse 5

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Nyamfo eto kamaa, nnyǝ kukue kutsyuǝ ko bǝkǝnǝ ko nwǝ nsi lǝ lekankpomɛ ǝsuǝ nlɛ lǝ wǝ kodiani. Báwɔni asa lǝ ko lekpake nǝ ku nnɛ, nya béfi sitǝ eto etinsa beti ko kɛnyɛ lǝ akpa akuanse.
1 Vi, na mão direita daquele que estava sentado no trono, um livro em forma de rolo escrito por dentro e por fora, e selado com sete selos.
2 Mfó mínyǝ Onanto eto ɔtɔnkpe kplɛ utsyuǝ wǝ léto ɔkɔɛ bembembe ɔ́tɔ nkǝ, “Owoe ni nwǝ dińyǝ utǝ bǝ ufǝ sitǝ eto etinsa siamǝ lǝ ɔsini kukue komfo?”
2 Vi, também, um anjo forte, que proclamava com voz forte: — Quem é digno de quebrar os selos e abrir o livro?
3 Fɛɛ bǝnnyǝ kutsyuǝ saa lǝ kato lee kasɔ lee lǝ ɔkɔmǝ wǝ loofo kukue komǝ bɔsini lǝ obe ko kafo.
3 Ora, nem no céu, nem sobre a terra, nem debaixo da terra, ninguém podia abrir o livro, nem mesmo olhar para ele.
4 Nwi keku tinti se bámfo kutsyuǝ saa bunyǝ wǝ díńyǝ utǝ bǝ umǝnkli ko lǝ okla.
4 E eu chorava muito, porque ninguém foi achado digno de abrir o livro, nem mesmo de olhar para ele.
5 Mfó ǝmǝ nya beninǝ bamǝ eto ɔni lɛtɛyi mɛ nkǝ, “Mensiwi keku. Bee! Yesu wǝ baakpo Tsyata wǝ lɛbɔ utsyi lǝ Yuda eto kusǝ, ɔkplɛnyǝ wǝ ni Oka David eto ufluflu, wǝ dítǝkǝ kato, wǝ dińyǝ utǝ bǝ ɔsini sitǝ eto etinsa akpa akuanse nya béfi béti kukue komǝ eto kɛnyɛ nɛ.”
5 Então um dos anciãos me disse: — Não chore! Eis que o Leão da tribo de Judá, a Raiz de Davi, venceu para quebrar os sete selos e abrir o livro.
6 Lǝ nnya kamaa, nnyǝ Lesamubi nǝ nńyǝ lǝ lekankpomɛ nǝmǝ eto ntinti, nya asa ana nnya nsi nkpe mfó ǝmǝ létsyilama wǝ ku beninǝ bamǝ. Nya íyifo fe bolo bálo lesamubi nǝmǝ. Aakpɛ akuanse ńyǝ ni lǝ disi ku ǝnǝmi akuanse, nya ni Onanto eto awɔnɔ akuanse nnya bátsyese kawunsiǝ kamǝ kenke.
6 Então vi, no meio do trono e dos quatro seres viventes e entre os anciãos, em pé, um Cordeiro que parecia que tinha sido morto. Ele tinha sete chifres, bem como sete olhos, que são os sete espíritos de Deus enviados por toda a terra.
7 Lesamubi nǝmǝ ésu ófo kukue ko nwǝ nsi lǝ lekankpomɛ nǝmǝ nlɛ lǝ wǝ kodiani.
7 O Cordeiro foi e pegou o livro da mão direita daquele que estava sentado no trono.
8 Kase ófo kukue komǝǝ, asa ana nnya nsi nkpe nyamǝ ku beninǝ fosiǝnuǝ ena bamǝ ákpo kasɔ lǝ lesamubi nǝmǝ eto ǝnǝmi. Mǝ utsyuǝ saa lɛ osanku ku sika eto ɔkpɛ lǝ kɔni. Kakpɛ kamǝ éyi ku lufui nnya ni Onanto eto betidi ba lefo banɔ eto olatoto.
8 E, quando ele pegou o livro, os quatro seres viventes e os vinte e quatro anciãos se prostraram diante do Cordeiro, tendo cada um deles uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações dos santos,
9 Bése kusǝ fɔfɔ ko nlɛ bɔtɛyi nkǝ,
9 e cantavam um cântico novo, dizendo: “Digno és de pegar o livro e de quebrar os selos, porque foste morto e com o teu sangue compraste para Deus os que procedem de toda tribo, língua, povo e nação
10 Éyifo mǝ báfiani besumunyǝ eto sekakedikɔ ba leesumu bo Onanto,
10 e para o nosso Deus os constituíste reino e sacerdotes; e eles reinarão sobre a terra.”
11 Nya se minsi mímbe, nnyǝ kato eto batɔnkpe akpi, akpi ku awo, awo ba lǝmbǝ leklabii, ńyǝ batsyilama lekankpomɛ nǝmǝ ku asa ana nnya nkpe nkpǝ nyamǝ ku beninǝ bamǝ.
11 Vi e ouvi uma voz de muitos anjos ao redor do trono, dos seres viventes e dos anciãos, cujo número era de milhões de milhões e milhares de milhares,
12 Nya banlɛ ese busǝ bembembe bǝnkǝ,
12 proclamando com voz forte: “Digno é o Cordeiro que foi morto de receber o poder, a riqueza, a sabedoria, a força, a honra, a glória e o louvor.”
13 Nya mínɔ se asa nnya kenke Onanto díyifo nkpe kato ku kasɔ mfo, kasɔ kǝmiǝ ku lekpo kafo ku asa nnya kenke nsi nkpǝ nlɛ ese busǝ katɛyi nkǝ,
13 Então ouvi que toda criatura que há no céu e sobre a terra, debaixo da terra e sobre o mar, e tudo o que neles há, estava dizendo: “Àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro sejam o louvor, a honra, a glória e o domínio para todo o sempre.”
14 Nya asa ana nnya nsi nkpǝ léfo bátanɔ bǝ, “Ibǝ itǝ.” Nya beninǝ bamǝ lékpo lǝ kasɔ, nya bésumu Onanto ku Lesamubi nǝmǝ.
14 E os quatro seres viventes respondiam: “Amém!” Também os anciãos se prostraram e adoraram.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.