Apocalipse 5

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Nyamfo eto kamaa, nnyǝ kukue kutsyuǝ ko bǝkǝnǝ ko nwǝ nsi lǝ lekankpomɛ ǝsuǝ nlɛ lǝ wǝ kodiani. Báwɔni asa lǝ ko lekpake nǝ ku nnɛ, nya béfi sitǝ eto etinsa beti ko kɛnyɛ lǝ akpa akuanse.
1 Imaibo orot urama’ama afe’en ma’am uman ana asukwafune Fef firorow roun roun hikirum, naatu mar etei seven hibikwah bobotanen aitin. Buk hifirorow naatu etei 7 hikwah|alt="Birny Boyd's scroll with seven seals" src="scroll-BB.tif" size="col" loc="Rev 5.1" ref="5.1"
2 Mfó mínyǝ Onanto eto ɔtɔnkpe kplɛ utsyuǝ wǝ léto ɔkɔɛ bembembe ɔ́tɔ nkǝ, “Owoe ni nwǝ dińyǝ utǝ bǝ ufǝ sitǝ eto etinsa siamǝ lǝ ɔsini kukue komfo?”
2 Naatu tounamatar fairin aitin fanan aumetawat eorereb eo, “Orot yait gewasin boro iti fef firorow hikwah inu’in natafufur nabotawiy?”
3 Fɛɛ bǝnnyǝ kutsyuǝ saa lǝ kato lee kasɔ lee lǝ ɔkɔmǝ wǝ loofo kukue komǝ bɔsini lǝ obe ko kafo.
3 Baise men yait ta maramaim, tafaramamaim, o me baban boro iti fef firorow nabotawiy naatu wanawanan nanuwariy.
4 Nwi keku tinti se bámfo kutsyuǝ saa bunyǝ wǝ díńyǝ utǝ bǝ umǝnkli ko lǝ okla.
4 Ayu arerey men kikimin ta, anayabin men yait ta gewasin ma’am atita’ur boro iti fef firorow tabotawiy wanawanan tananuwariy.
5 Mfó ǝmǝ nya beninǝ bamǝ eto ɔni lɛtɛyi mɛ nkǝ, “Mensiwi keku. Bee! Yesu wǝ baakpo Tsyata wǝ lɛbɔ utsyi lǝ Yuda eto kusǝ, ɔkplɛnyǝ wǝ ni Oka David eto ufluflu, wǝ dítǝkǝ kato, wǝ dińyǝ utǝ bǝ ɔsini sitǝ eto etinsa akpa akuanse nya béfi béti kukue komǝ eto kɛnyɛ nɛ.”
5 Imaibo regaregah ai’in ta iuwu eo, “Ei! men inarerey! Lion Judah ana bigane David uwan orot iti sawar isnowahika. I karam boro iti fef firorow mar seven hikwahen ti’inu’in boro natafoforen nabotawiyen.”
6 Lǝ nnya kamaa, nnyǝ Lesamubi nǝ nńyǝ lǝ lekankpomɛ nǝmǝ eto ntinti, nya asa ana nnya nsi nkpe mfó ǝmǝ létsyilama wǝ ku beninǝ bamǝ. Nya íyifo fe bolo bálo lesamubi nǝmǝ. Aakpɛ akuanse ńyǝ ni lǝ disi ku ǝnǝmi akuanse, nya ni Onanto eto awɔnɔ akuanse nnya bátsyese kawunsiǝ kamǝ kenke.
6 Imaibo ayu Lamb hi’a’asabun i sawar yawasih ma’anih kwafe’en, naatu regaregah ai’in hi’ar bebera’uh nah yan foun urama’ama nanamaim batabat aitin. I ukwarinamaim ana rarag etei seven naatu matan etei seven, nati i wagabur seven God iyafarih hitit tafaram wanawananamaim.
7 Lesamubi nǝmǝ ésu ófo kukue ko nwǝ nsi lǝ lekankpomɛ nǝmǝ nlɛ lǝ wǝ kodiani.
7 Lamb na urama’ama afe’en orot nati ma’am uman ana asukwafune fef firorow bosair.
8 Kase ófo kukue komǝǝ, asa ana nnya nsi nkpe nyamǝ ku beninǝ fosiǝnuǝ ena bamǝ ákpo kasɔ lǝ lesamubi nǝmǝ eto ǝnǝmi. Mǝ utsyuǝ saa lɛ osanku ku sika eto ɔkpɛ lǝ kɔni. Kakpɛ kamǝ éyi ku lufui nnya ni Onanto eto betidi ba lefo banɔ eto olatoto.
8 Naatu nati na’atube sisinaf anamaramaim sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in 24 Lamb nanamaim hira’iy, ta’ita’imon umahimaim etei douduf hibow naatu fi’ufiu ana tew i gold. Imaim fi’ufiu hibiwanen auman hibow, nati i God ana sabuw hai yoyoban.
9 Bése kusǝ fɔfɔ ko nlɛ bɔtɛyi nkǝ,
9 Naatu ew boubun hitabor,
10 Éyifo mǝ báfiani besumunyǝ eto sekakedikɔ ba leesumu bo Onanto,
10 O iti sabuw ibow firis ana aiwob iwowab matar ata God isan tanabow,
11 Nya se minsi mímbe, nnyǝ kato eto batɔnkpe akpi, akpi ku awo, awo ba lǝmbǝ leklabii, ńyǝ batsyilama lekankpomɛ nǝmǝ ku asa ana nnya nkpe nkpǝ nyamǝ ku beninǝ bamǝ.
11 Imaibo ayu anuw naatu tounamatar moumurih maiyow fanah anowar, tounamatar himour kwanekwan taniyab men karam thousand million na’atube. I urama’ama sawar yawasih kwafe’en naatu regaregah ai’in hi’arbebera’uhih.
12 Nya banlɛ ese busǝ bembembe bǝnkǝ,
12 Fanah aumetawat na’in ew hitabor,
13 Nya mínɔ se asa nnya kenke Onanto díyifo nkpe kato ku kasɔ mfo, kasɔ kǝmiǝ ku lekpo kafo ku asa nnya kenke nsi nkpǝ nlɛ ese busǝ katɛyi nkǝ,
13 Imaibo ayu sawar yawasih bai’e’etawayah mar wanawanan, tafaram wanawanan, me wanawanan, riy wanawanan etei fanah sib hitatabor anowar.
14 Nya asa ana nnya nsi nkpǝ léfo bátanɔ bǝ, “Ibǝ itǝ.” Nya beninǝ bamǝ lékpo lǝ kasɔ, nya bésumu Onanto ku Lesamubi nǝmǝ.
14 Sawar yawasih ma’anih kwafe’en etei fanah hibora’ah hio, “Turobe!” regaregah ai’in yumatah aubabe hire hikwafir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.