1 Timóteo 3

Onanto eto kakle fɔfɔ; Sɛkpɛle (LIP) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ɔnukualɛ uni, baatɛyi bǝnkǝǝ, lǝ utsyuǝ aala nkǝ woeyifo bafokanɔfɔ eto ɔtɔnkotɔnkoo, ete bǝ woala nkǝ woeyifo keyifo sɛɛ.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Fe bafokanɔfɔ eto ɔtɔnkotɔnkoo, ele bǝ uyifo utidi wǝ bulǝ saa lǝmbǝ lǝ ǝsuǝ, uufi kusiǝ kɔni, uyifo obesibe, ɔkɛ dibusǝ, ɔlɛ ǝsuǝ ola, nya betidi leebu wǝ. Ɔkɛ kafoɛkpɛ kafo bafɔ nya uyifo oteasa sɛɛ.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 Yanle bǝ uyifo utǝkpǝ, nya woankpɔ ekiti. Ele bǝ uyifo utidi wǝ diyuǝ, nya woenyifo nwǝ lǝǝnǝ etiki, nya woansɛsǝ ǝnǝmi lǝ atabi ǝsuǝ tsya.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Ele bǝ uyifo nwǝ laalɛ wǝ diyo eto betidi ola, nya wǝǝtǝ nkǝ wǝ bebi tsyue ditiki koto lǝ kusu saa ǝsuǝ.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 Nya lǝ utidi utsyuǝ kpe wǝ leenyi kase woobe wǝ diyoo, ntsyǝ wɔɔyɛ obe Onanto eto betidi ba wɔɔyɛnko?
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Yanle bǝ uyifo nwǝ léfo Onanto ɔnɔ fɔfɔ kase woembobesǝ ǝsuǝ kato, nya ɛyɛ lǝ nnya ǝsuǝ ote ǝsuǝ, lǝ ubǝ udu ɔnɔ, nya Onanto luunǝ wǝ koto fe kase únǝ olontidi ǝmǝ koto.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ele bǝ uyifo utidi wǝ nkpe diye sɛɛ lǝ mba dímamfo banɔ tsya eto ǝnǝmi, nya luutǝ bǝmbɔtɛyi kulesa bua saa bakpe wǝ kofani bǝ lǝ obuale ǝmǝ lǝ unyǝ wǝ umuǝ.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Nko kǝ ini bǝ wǝ bawunsǝkotsyuǝ tsyaa, ele bǝ mǝǝ tsya yifo betidi ba nkpe ditsyǝbi sɛɛ, nya baalɛ keyifo ola kekleke. Ele bǝ beyifo betidi ba lǝǝnnǝ ntǝ kǝkpǝ, nya baansɛsǝ ǝnǝmi lǝ atabi ǝsuǝ tsya.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Ele bǝ beyifo bǝtsyuǝ léfo Ditiki Sɛɛ nǝmǝ báboko mfo banɔ kekleke ketu ka laanlo mǝ dikpi.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 Nya ele bǝ beto mǝ ditsyibi bebe fɛ. Nya lǝ bǝnyǝ kabua saa lǝ mǝ ǝsuǝǝ, bitǝ lǝ beyifo bawunsǝkotsyuǝ.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Ele bǝ mǝ bǝsiǝ tsya, yifo besio ba nkpe ditsyǝbi sɛɛ, nya benyifo betidi ba leedi betidi eto ntikima. Bomu ele bǝ beyifo besio ba leekpǝ ntǝ, nya beeyifo lesa saa lǝ kusu ǝsuǝ.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Be fǝ, bawunsǝkotsyuǝ bamfo eto utsyuǝ saa fi kusiǝ kɔni kplon, nya woalɛ wǝ bebi ku wǝ diyo eto betidi kenke ola.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Nya bawunsǝkotsyuǝ ba nlɛ mǝ keyifo olaa, mǝ kosate ebunyǝ dibu ku kǝńyǝsǝ sɛɛ lǝ betidi eto ǝnǝmi. Nya bɔɔkɛ utu bedi etiki lǝ mǝ bofokanɔ lǝ Yesu Kristo ǝsuǝ kate betidi bamba.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 — ausente —
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Onanto eto ditiki kɛnkɛ nǝ bǝlǝkǝ bátee, kpe kalende tinti nya kuutsyuǝ saa ǝmbofo bɔni nko. Nya ni bǝnkǝ,
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.