Provérbios 24
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs VC
1 Kolulaka te bato oyo basalaka mabe
1 Não invejes os maus, nem desejes estar com eles,
2 pamba te mitema na bango ekanisaka kaka kosala mabe,
2 porque seus corações maquinam a violência e seus lábios só proclamam a iniqüidade.
3 Ndako etongamaka na nzela ya bwanya,
3 É com sabedoria que se constrói a casa, pela prudência ela se consolida.
4 Bashambre ekotondisama na biloko nyonso
4 Pela ciência enchem-se os celeiros de todo bem precioso e agradável.
5 Moto ya bwanya atondi na nguya,
5 O sábio é um homem forte, o douto é cheio de vigor.
6 Pamba te kolonga na etumba esengaka bwanya,
6 É com a prudência que empreenderás a guerra e a vitória depende de grande número de conselheiros.
7 Bwanya ezalaka likolo mingi mpo na zoba,
7 A sabedoria é por demais sublime para o tolo; à porta da cidade, ele não abre a boca.
8 Moto oyo asalaka mabongisi ya kosala mabe
8 Quem medita fazer o mal, é chamado mestre intrigante.
9 Mabongisi ya bozoba ezali masumu,
9 O desígnio da loucura é o pecado; e detrator é terror para os outros.
10 Soki omilembisi na mokolo ya pasi,
10 Se te deixas abater no dia da adversidade, minguada é a tua força.
11 Kangola bato oyo bazali komema bango na kufa,
11 Livra os que foram entregues à morte, salva os que cambaleiam indo para o massacre.
12 Soki olobi : « Tala, toyebaki likambo moko te
12 Se disseres: Mas, não o sabia! Aquele que pesa os corações não o verá? Aquele que vigia tua alma não o saberá? E não retribuirá a cada qual segundo seu procedimento?
13 Mwana na ngai, lia mafuta ya nzoyi,
13 Meu filho, come mel, pois é bom; um favo de mel é doce para teu paladar.
14 Yeba lisusu ete bwanya ezali elengi
14 Sabe, pois, que assim será a sabedoria para tua alma. Se tu a encontrares, haverá para ti um bom futuro e tua esperança não será frustrada.
15 Yo moto mabe, komeka te kotia mitambo
15 Não conspires, ó ímpio, contra a casa do justo, não destruas sua habitação!
16 pamba te ata soki moto ya sembo akweyi mbala sambo,
16 Porque o justo cai sete vezes, mas ergue-se, enquanto os ímpios desfalecem na desgraça.
17 Soki monguna na yo akweyi, kosepela te ;
17 Não te alegres, se teu inimigo cair, se tropeçar, que não se rejubile teu coração,
18 noki te Yawe akomona, akosepela te
18 para não suceder que o Senhor o veja, e isto lhe desagrade, e tire de cima dele sua ira.
19 Kosilika te likolo ya bato oyo basalaka mabe,
19 Não te indignes à vista dos maus, não invejes os ímpios,
20 pamba te lobi ya malamu ekozala te
20 porque para o mal não há futuro e o luzeiro dos ímpios extinguir-se-á.
21 Mwana na ngai, tosaka Yawe mpe mokonzi,
21 Meu filho, teme o Senhor e o rei, não te mistures com os sediciosos,
22 pamba te bango mibale bakoki kotindela batomboki pasi na pwasa.
22 porque, de repente, surgirá sua desgraça. Quem conhece a destruição de uns e de outros?
23 Makambo oyo mpe ezali toli ya bato ya bwanya :
23 O que segue é ainda dos sábios: Não é bom mostrar-se parcial no julgamento.
24 Moto oyo alobaka na moto mabe : « Ozali moto ya sembo, »
24 Ao que diz ao culpado: Tu és inocente, os povos o amaldiçoarão, as nações o abominarão.
25 Kasi bato oyo bapamelaka moto mabe bakozala malamu
25 Aqueles que sabem repreender são louvados, sobre eles cai uma chuva de bênçãos.
26 Eyano ya solo ezali lokola beze ya bibebu.
26 Dá um beijo nos lábios aquele que responde com sinceridade.
27 Bongisa libanda ya mosala na yo,
27 Cuida da tua tarefa de fora, aplica-te ao teu campo e depois edificarás tua habitação.
28 Kotatola na pamba te mpo na kosala moninga na yo mabe ;
28 Não sejas testemunha inconsiderada contra teu próximo. Queres, acaso, que teus lábios te enganem?
29 Kolobaka te : « Nakosala ye ndenge asali ngai,
29 Não digas: Far-lhe-ei o que me fez, pagarei a este homem segundo seus atos.
30 Nalekaki pembeni ya elanga ya moto ya goyigoyi,
30 Perto da terra do preguiçoso eu passei, junto à vinha de um homem insensato:
31 bongo, tala ndenge etondi na banzube,
31 eis que, por toda a parte, cresciam abrolhos, urtigas cobriam o solo, o muro de pedra estava por terra.
32 Tango natiaki makanisi na ngai
32 Vendo isso, refleti; daquilo que havia visto, tirei esta lição:
33 mwa pongi moke, mwa kopema moke,
33 um pouco de sono, um pouco de torpor, um pouco cruzando as mãos para descansar
34 bobola ekoyela yo na pwasa lokola moleki nzela,
34 e virá a indigência como um vagabundo, a miséria como um homem armado!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.