Jó 7
Biblica® Salela na bonsomi Mokanda na Bomoi™ (LIN) vs ACF
1 Boni, bomoi ya moto awa na se ezali kaka
1 Porventura não tem o homem guerra sobre a terra? E não são os seus dias como os dias do jornaleiro?
2 Ndenge mowumbu azelaka pio ya pokwa
2 Como o servo que suspira pela sombra, e como o jornaleiro que espera pela sua paga,
3 ngai nazwaki lokola libula, basanza ya pamba
3 Assim me deram por herança meses de vaidade; e noites de trabalho me prepararam.
4 Soki kaka nalali, nakomi komituna :
4 Deitando-me a dormir, então digo: Quando me levantarei? Mas comprida é a noite, e farto-me de me revolver na cama até à alva.
5 Nkusu mpe makwanza ezipi nzoto na ngai,
5 A minha carne se tem vestido de vermes e de torrões de pó; a minha pele está gretada, e se fez abominável.
6 Mikolo ya bomoi na ngai ezali koleka mbangu penza
6 Os meus dias são mais velozes do que a lançadeira do tecelão, e acabam-se, sem esperança.
7 Oh Nkolo, kobosana te
7 Lembra-te de que a minha vida é como o vento; os meus olhos não tornarão a ver o bem.
8 Liso oyo ezali komona ngai sik’oyo
8 Os olhos dos que agora me vêem não me verão mais; os teus olhos estarão sobre mim, porém não serei mais.
9 Ndenge mapata ekendaka mpe elimwaka,
9 Assim como a nuvem se desfaz e passa, assim aquele que desce à sepultura nunca tornará a subir.
10 Akozonga lisusu te na ndako na ye,
10 Nunca mais tornará à sua casa, nem o seu lugar jamais o conhecerá.
11 Yango wana, nakokanga monoko na ngai te,
11 Por isso não reprimirei a minha boca; falarei na angústia do meu espírito; queixar-me-ei na amargura da minha alma.
12 Boni, nakomi ebale to elima ya mayi
12 Sou eu porventura o mar, ou a baleia, para que me ponhas uma guarda?
13 Nakanisaka ete soki nalali,
13 Dizendo eu: Consolar-me-á a minha cama; meu leito aliviará a minha ânsia;
14 nzokande, ozali lisusu kotungisa ngai na bandoto ya mabe
14 Então me espantas com sonhos, e com visões me assombras;
15 Malamu bafina ngai kingo mpe nakufa,
15 Assim a minha alma escolheria antes a estrangulação; e antes a morte do que a vida.
16 Nayini bomoi na ngai ; nawumela libela te na bomoi !
16 A minha vida abomino, pois não viveria para sempre; retira-te de mim; pois vaidade são os meus dias.
17 Moto azali penza nani mpo ete okanisaka ye,
17 Que é o homem, para que tanto o engrandeças, e ponhas nele o teu coração,
18 mpo ete otalaka ye tango nyonso
18 E cada manhã o visites, e cada momento o proves?
19 Mpo na nini okoki kolongola miso na Yo te likolo na ngai ?
19 Até quando não apartarás de mim, nem me largarás, até que engula a minha saliva?
20 Oh Mokeli na ngai, soki nasali lisumu,
20 Se pequei, que te farei, ó Guarda dos homens? Por que fizeste de mim um alvo para ti, para que a mim mesmo me seja pesado?
21 Mpo na nini ozali kolimbisa mabunga na ngai te
21 E por que não perdoas a minha transgressão, e não tiras a minha iniqüidade? Porque agora me deitarei no pó, e de madrugada me buscarás, e não existirei mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.