Romanos 10
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVI
1 A vix a nax teq paog, ngag ved ni ma he gad che he lehq Ghig sa geh ngag bon lawg che awr lehr, i hehd Id sar rer laq chaw teq pa thaer khuhq che haq gha tug awg pun yaog.
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha oração a Deus pelos israelitas é que eles sejam salvos.
2 Awg lawn ghod ver, i hehd awr lehr Ghig sa awg pun ni ma puhd jad che haq ngag sax khiz khanr che yaog. Kheh liz, i hehd sir lehq te che ted ceng ma hez.
2 Pois posso testemunhar que eles têm zelo por Deus, mas o seu zelo não se baseia no conhecimento.
3 Ghig sa ve thed che cawd che haq i hehd maq sir gad lehq, a sug yawd ved thed che cawd che haq yug cid tug khar thad liz cud cad te chehd cheaq te lehq, i hehd ni ma ma nud nehg lehq Ghig sa ve thed che cawd che haq mad haq yug vehr che yaog.
3 Porquanto, ignorando a justiça que vem de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se submeteram à justiça de Deus.
4 Awg lawn ghod ver, kha yonr che chaw awg gha lia thed che cawd che chaw phehaq tug, Khreq awr lehr awg lid tawd khuhd haq te peg vid che yaog.
4 Porque o fim da lei é Cristo, para a justificação de todo o que crê.
5 Mod ser awr lehr, awg lid tawd khuhd haq caz daq che thed che cawd che awg lawn haq che kheh koz buhq lar che yaog. Awg lid tawd khuhd haq te che chaw awr lehr, awg lid tawd khuhd haq te lehq co ha gha teq tug yaog.
5 Moisés descreve desta forma a justiça que vem da lei: "O homem que fizer estas coisas viverá por meio delas".
6 — ausente —
6 Mas a justiça que vem da fé diz: "Não diga em seu coração: ‘Quem subirá ao céu? ’ ( isto é, para fazer Cristo descer )
7 — ausente —
7 ou ‘Quem descerá ao abismo? ’ " ( isto é, para fazer subir Cristo dentre os mortos ).
8 Kheh ma khuhd, yonr che haq caz daq che thed che cawd che ted ceng a thoq koz cheawg le. Ghig sa ve tawd khuhd awr lehr, nawg haq ned jad che yaog. Nawg ved mawq kaw awg khuhn liz, nawg ved ni ma awg khuhn liz cawg che yaog lehd koz che yaog. (Tawd khuhd u ve awr lehr, ngag hehd mar vid che yonr che haq caz daq che tawd khuhd haq koz gad che yaog.)
8 Mas o que ela diz? "A palavra está perto de você; está em sua boca e em seu coração", isto é, a palavra da fé que estamos proclamando:
9 Yer suq awr lehr Jawd mawd phehq che yaog lehz nawg ved mawq kaw khanr yug lehq, Ghig sa awr lehr yawd haq suh kig lo kawq teq tuag vid vehr che haq nawg ved ni ma awg khuhn yonr ver, nawg thaer khuhq che haq gha tug yaog.
9 Se você confessar com a sua boca que Jesus é Senhor e crer em seu coração que Deus o ressuscitou dentre os mortos, será salvo.
10 Awg lawn ghod ver, chaw yad awr lehr ni ma khuhn yonr cheaq te lehq yawd haq thed che cawd che chaw phehaq vid vehr lehq, mawq kaw khanr yug cheaq te lehq thaer khuhq che haq gha vehr che yaog.
10 Pois com o coração se crê para justiça, e com a boca se confessa para salvação.
11 Awg lawn ghod ver, Liq phu khuhn koz lar che, Yawd haq kha yonr che chaw awg gha lia awr lehr, maq gha yaq taw tug yaog lehd koz lar che yaog.
11 Como diz a Escritura: "Todo o que nele confia jamais será envergonhado".
12 Awg lawn ghod ver, Yud daq chaw he lehq Her lar saq chaw pen daq kig mad cawg. Chaw awg gha lia haq uq penr che Jawd mawd awr lehr, te ghad lehax cawg lehq yawd haq kha kug ca che chaw awg gha lia haq yawd awg bon kha peh vad-ag pid che yaog.
12 Não há diferença entre judeus e gentios, pois o mesmo Senhor é Senhor de todos e abençoa ricamente todos os que o invocam,
13 Awg lawn ghod ver, Jawd mawd Ghig sa ve awg meh haq kha kug ca che chaw awg gha lia awr lehr, thaer khuhq che haq gha tug yaog.
13 porque "todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo".
14 Kheh ma khuhd, yawd haq maq yonr ver, khawd-ehg kheh te lehq yawd haq kug ca tuawg le. Yawd awg lawn haq maq gha kad jaw ver, khawd-ehg kheh te lehq yawd haq yonr tuawg le. Mar vid sehr phad mad cawg ver, khawd-ehg kheh te lehq gha kad tuawg le.
14 Como, pois, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem não ouviram falar? E como ouvirão, se não houver quem pregue?
15 Kheh te lehq, chaw haq maq kae pe ver, khawd-ehg kheh te lehq mar vid gha tuawg le. Che haq kha sur suar, Ha lehg che bon khuhd mar vid sehr phad teq pa ve khi kud awr lehr, khawd-ehg taw maq ngawx sa jad cheawg le lehz Liq phu khuhn buhq lar che yaog.
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: "Como são belos os pés dos que anunciam boas novas! "
16 Kheh liz, chaw awg gha lia ha lehg che bon khuhd haq na yug che ma hez. Awg lawn ghod ver, Id sar yaq koz che, “Jawd mawd-og, a nig mar vid che tawd khuhd haq a sug yonr cheawg le,” lehd koz lar che yaog.
16 No entanto, nem todos os israelitas aceitaram as boas novas. Pois Isaías diz: "Senhor, quem creu em nossa mensagem? "
17 Kheh te cheaq te lehq yonr che awr lehr, gha kad che haq te lehq yaog. Gha kad che liz, Khreq ve awg lawn su mar vid che haq te lehq yaog.
17 Conseqüentemente, a fé vem por ouvir a mensagem, e a mensagem é ouvida mediante a palavra de Cristo.
18 Kheh ma khuhd ngag koz che awr lehr, i hehd maq gha kad lehq la. Gha kad cehg mag che yaog. Awg lawn ghod ver, Liq phu khuhn koz lar che heh,
18 Mas eu pergunto: Eles não a ouviram? Claro que sim: "A sua voz ressoou por toda a terra, e as suas palavras, até os confins do mundo".
19 Kheh ma khuhd, te pawz ngag kawq na ngawx che, Id sar rer laq chaw teq pa na maq gha lehq la. Mod ser koz che,
19 Novamente pergunto: Será que Israel não entendeu? Moisés foi o primeiro que disse: "Farei que tenham ciúmes de quem não é meu povo; eu os provocarei à ira por meio de um povo sem entendimento".
20 Id sar yaq liz ni ma tag che khuhn te lehq koz che,
20 E Isaías diz ousadamente: "Fui achado por aqueles que não me procuravam; revelei-me àqueles que não perguntavam por mim".
21 Kheh ma khuhd, Id sar rer laq chaw teq pa awg lawn yawd koz che,
21 Mas a respeito de Israel, ele diz: "O tempo todo estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.