Hebreus 6

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Portanto, deixemos os ensinos elementares a respeito de Cristo e avancemos para a maturidade, sem lançar novamente o fundamento do arrependimento de atos que conduzem à morte, da fé em Deus,
2 — ausente —
2 da instrução a respeito de batismos, da imposição de mãos, da ressurreição dos mortos e do juízo eterno.
3 Ghig sa a khawag pehar che ver, che teq pa haq a nig teh lar haz lehq awg ghuhd med awr kae veg.
3 Assim faremos, se Deus o permitir.
4 Awg lawn ghod ver, awg ghiz haq te pawz gha mawg peg che, muhd nuh maq ve laq sawnr haq gha lehq ngawx peg che he lehq Daq che kehg che Awg ha phu haq gha peg che chaw teq pa awr lehr,
4 Ora para aqueles que uma vez foram iluminados, provaram o dom celestial, tornaram-se participantes do Espírito Santo,
5 Ghig sa ve daq jad che tawd khuhd haq lehd ma koz, awg khaz nuhr lag tug teq co haq ve kand pax haq lehd ma koz, gha lehq ngawx peg che liz,
5 experimentaram a bondade da palavra de Deus e os poderes da era que há de vir,
6 i hehd yonr che haq chid bag lar haz ver, vend bax haq te pawz kawq duhd phuhz tug te maq gha. Awg lawn ghod ver, i hehd liz Ghig sa ve Yad phu haq laq kan thag huh kawq thaq vehr lehq, yawd haq su mehz khuhd suhr yaq taw tug te vid che yaog.
6 e caíram, é impossível que sejam reconduzidos ao arrependimento; pois para si mesmos estão crucificando de novo o Filho de Deus, sujeitando-o à desonra pública.
7 Mig gig awr lehr, laex pawz lag che muhd yeg ghig haq gha chuhq lehq, mig cad che phad teq pa awg pun awg bon cawg che ghawd phaq muhg nuha he lehq awg sir awg no haq cawag vid tug te ver, mig gig u ve awr lehr, Ghig sa naq vid che awg bon haq gha che yaog.
7 Pois a terra que absorve a chuva, que cai freqüentemente e dá colheita proveitosa àqueles que a cultivam, recebe a bênção de Deus.
8 Kheh ma khuhd, mig gig u ve a chud he lehq muhq teq pa lehax yeg tuhaz che ver, awg bon mad cawg cheaq te lehq, khen che haq gha khanr vehr tez che yaog. Awg leh med gaeg ver, a mig tox ke vehr tug yaog.
8 Mas a terra que produz espinhos e ervas daninhas, é inútil e logo será amaldiçoada. Seu fim é ser queimada.
9 Haq che chaw teq paog, ngag che kheh koz che liz, u ve haq keh daq jad che awg ceng, thaer khuhq che haq caz daq che teq pa nig hehd gha tug yaog lehd ngag awg cehg mag yonr chehd che yaog.
9 Amados, mesmo falando dessa forma, estamos convictos de coisas melhores em relação a vocês, coisas próprias da salvação.
10 Awg lawn ghod ver, Ghig sa awr lehr, ma thed ma cawd che Ghig sa phehq che ma hez. Khreq yad teq pa haq ga vid lar peg che awg khuhn he lehq a meha liz kawq cax ga chehd che awg khuhn Ghig sa awg pun nig hehd haq pehnd che he lehq te lar che kanx teq pa haq, Ghig sa lend tug ma hez.
10 Deus não é injusto; ele não se esquecerá do trabalho de vocês e do amor que demonstraram por ele, pois ajudaram os santos e continuam a ajudá-los.
11 Duhd law lar che ted ceng phehaq vid tug awg pun, nig hehd awg gha lia awg leh med kha gag che ve heh te lehq hax ceh nux te tug haq ngag he gad jad che yaog.
11 Queremos que cada um de vocês mostre essa mesma prontidão até o fim, para que tenham a plena certeza da esperança,
12 Kheh te lehq, a yed mad yug taq te chehd. Kheh ma khuhd, yonr che he lehq yeg khanr che haq te lehq, Ghig sa koz lar che awg ceng teq pa haq gha lar che chaw teq pa heh te lehq, nig hehd liz teo.
12 de modo que vocês não se tornem negligentes, mas imitem aqueles que, por meio da fé e da paciência, recebem a herança prometida.
13 Awg lawn ghod ver, Ghig sa awr lehr Ar brar hanr haq kar tiq te vid che te yand, yawd haq keh ir che te ghad haq cud lehq khanr tug mad cawg cheaq te lehq, Ghig sa yawd khad yawad awg ton haq cud lehq khanr lar che yaog.
13 Quando Deus fez a sua promessa a Abraão, por não haver ninguém superior por quem jurar, jurou por si mesmo,
14 Yawd khanr lar che awr lehr, “Ngag nawg haq awg cehg mag bon naq vid tug yaog. Ngag nawg ve awg ceng awg khad awg cehg mag mad-ag vid tug yaog,” lehd koz lehq khanr che yaog.
14 dizendo: "Esteja certo de que o abençoarei e farei seus descendentes numerosos".
15 Kheh te lehq, Ar brar hanr yeg khanr lehq law chehd cheaq te lehq, Ghig sa yawd haq kar tiq te vid lar che heh yawd gha che yaog.
15 E foi assim que, depois de esperar pacientemente, Abraão alcançou a promessa.
16 Chaw yad teq pa awr lehr, a sug yawd awg ton haq keh ir che te ghad haq cud lehq khanr che awg lid cawg che yaog. Khanr che ted ceng haq te che te yand, i hehd tawd ghawg daq che awg gha lia haq te peg vid che yaog.
16 Os homens juram por alguém superior a si mesmos, e o juramento confirma o que foi dito, pondo fim a toda discussão.
17 Ghig sa liz, yawd duhd chez lar che ted ceng maq pa vix che awg lawn, kar tiq sax caz gha lar che chaw teq pa haq lex lehq kha nehax mar vid gad che te yand, yawd awg ton khanr che ted ceng haq te che yaog.
17 Querendo mostrar de forma bem clara a natureza imutável do seu propósito para com os herdeiros da promessa, Deus o confirmou com juramento,
18 Kar tiq te vid che ted ceng he lehq khanr che ted ceng, che nid ceng haq te lehq a nig pong kig lo phaw gehag che chaw teq pa awr lehr, a nig mehz khuhd suhr huh cawg lar che duhd law lar che ted ceng haq yeg chawa yug cid lar tug, a nig haq awg ghad pehar che yaog. Maq pa vix che nid ceng awg khuhn, Ghig sa awr lehr her ka maq gha.
18 para que, por meio de duas coisas imutáveis nas quais é impossível que Deus minta, sejamos firmemente encorajados, nós, que nos refugiamos nele para tomar posse da esperança a nós proposta.
19 — ausente —
19 Temos esta esperança como âncora da alma, firme e segura, a qual adentra o santuário interior, por trás do véu,
20 — ausente —
20 onde Jesus, que nos precedeu, entrou em nosso lugar, tornando-se sumo sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.