Hebreus 2
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ACF
1 Kheh te cheaq te lehq, a nig gha kad lar peg che tawd khuhd teq pa awg khuhn maq gha vid veh tug, tawd khuhd u ve teq pa haq lex lehq kha nehax na yur-oq.
1 Portanto, convém-nos atentar com mais diligência para as coisas que já temos ouvido, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Muhd nuh maq cuh yad teq pa haq cud lehq Ghig sa koz vid che tawd khuhd teq pa cawd che haq te lehq, tawd khuhd u ve teq pa haq te yaq lehq maq na yug che awg ceng gha lia haq kenr daq che heh yawd cir yanr vid che yaog.
2 Porque, se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda a transgressão e desobediência recebeu a justa retribuição,
3 Kheh te lehq, ir jad che thaer khuhq che che ve haq a nig mad haq yug ver, a nig khawd-ehg kheh te pong gha tuawg le. Thaer khuhq che awg lawn che ve awg kawd maq thad liz Jawd mawd Yer suq koz lar lehq, gha kad che chaw teq pa awr lehr, “Awg lawn che ve awg cehg mag cawd che yaog,” lehz a nig haq kawq koz ax che yaog.
3 Como escaparemos nós, se não atentarmos para uma tão grande salvação, a qual, começando a ser anunciada pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram;
4 Ghig sa liz, awg hez he lehq and tug teq pa awg khuhn lehd ma koz, kand pax ir che kanx teq pa awg khuhn lehd ma koz, yawd ved a lor cawd che heh Daq che kehg che Awg ha phu ve laq sawnr teq pa pehg vid che awg khuhn lehd ma koz, i hehd geh teq geha sax khiz khanr che yaog.
4 Testificando também Deus com eles, por sinais, e milagres, e várias maravilhas e dons do Espírito Santo, distribuídos por sua vontade?
5 Awg lawn ghod ver, a meha a nig koz chehd che, awg khaz nuhr cawag tug mig gig che haq muhd nuh maq cuh yad teq pa awg huhx lo Ghig sa teh lar che ma hez.
5 Porque não foi aos anjos que sujeitou o mundo futuro, de que falamos.
6 Liq phu ted kag awg khuhn chaw te ghad kheh te sax khiz khanr lehq koz che,
6 Mas em certo lugar testificou alguém, dizendo:Que é o homem, para que dele te lembres?Ou o filho do homem, para que o visites?
7 Nawg yawd haq muhd nuh maq cuh yad
7 Tu o fizeste um pouco menor do que os anjos,De glória e de honra o coroaste,E o constituíste sobre as obras de tuas mãos;
8 Awg ceng gha lia yawd ved
8 Todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés.Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que lhe não esteja sujeito. Mas agora ainda não vemos que todas as coisas lhe estejam sujeitas.
9 Kheh ma khuhd, a nig Yer suq haq gha mawg che yaog. Yawd haq muhd nuh maq cuh yad teq pa awg huhx lo a cehax lehax nehg vid lehq, suh che awg khuhn gha tuq gha khanr che haq te lehq, tar ir yawz yan che he lehq awg mig awg phond, si ux cuhr heh te yawd haq khuhz vid lar che yaog. Yer suq u kheh gha khanr che awr lehr, Ghig sa ve awg bon haq te lehq, chaw awg gha lia awg pun suh che haq yawd gha khanr che yaog.
9 Vemos, porém, coroado de glória e de honra aquele Jesus que fora feito um pouco menor do que os anjos, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Awg ceng gha lia Ghig sa haq te lehq phehq chehd lehq yawd awg pun te lar che yaog. Yawd ved yad teq pa haq awg mig awg phond cawg kig lo sir ve kae tug Yer suq gha tuq gha khanr cheaq te lehq, Ghig sa Yer suq haq peh lawq vid che yaog. Ghig sa u kheh te che awr lehr, cawd che yaog. Yer suq awr lehr, i hehd thaer khuhq gha tug awg pun yaq kaw ghu che yaog.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e mediante quem tudo existe, trazendo muitos filhos à glória, consagrasse pelas aflições o príncipe da salvação deles.
11 Awg lawn ghod ver, daq vid kehg vid sehr phad he lehq yawd daq vid kehg vid che chaw teq pa awr lehr, Awr pa te ghad khuhn lehax te tuhaz che yaog. Kheh te cheaq te lehq, i hehd haq a vix a nax lehd koz tug yawd mad yaq taw.
11 Porque, assim o que santifica, como os que são santificados, são todos de um; por cuja causa não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Yawd koz che,
12 Dizendo:Anunciarei o teu nome a meus irmãos,Cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Yawd te pawz kawq koz che,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E outra vez: Eis-me aqui a mim, e aos filhos que Deus me deu.
14 Kheh te lehq, awg yad awg dug u ve teq pa awg suhr awg sar puhd che haq te lehq, yawd liz u ve heh te lehq awg suhr awg sar puhd che yaog. A thoq haq te lehq le lehd koz ver, yawd suh che awg khuhn, suh che ted ceng awg khod-aq kand pax cawg che ned haeg haq te lug tug lehd ma koz,
14 E, visto como os filhos participam da carne e do sangue, também ele participou das mesmas coisas, para que pela morte aniquilasse o que tinha o império da morte, isto é, o diabo;
15 suh che haq kuhz che haq te lehq, teq chehd che teq co awg khuhn awg ceg gha te chehd che chaw teq pa haq pong vid tug lehd ma koz, yawd awg suhr awg sar puhd che yaog.
15 E livrasse todos os que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à servidão.
16 Awg lawn ghod ver, muhd nuh maq cuh yad teq pa haq ga vid tug awg pun yawd lag che ma hez. Awg cehg mag koz ver, Ar brar hanr ve awg ceng awg khad haq ga vid tug awg pun lag che yaog.
16 Porque, na verdade, ele não tomou os anjos, mas tomou a descendência de Abraão.
17 Kheh te cheaq te lehq, yawd awr lehr Ghig sa awg pun kanx te che awg khuhn, har kax vix jad lehq kar tiq yeg che paw khod nux phehq lehq, chaw yad teq pa ve vend bax haq phehd kha tug awg pun yawd awg ton tand gha tug, awg ceng gha lia awg khuhn yawd ved a vix a nax teq pa heh te lehq yawd haq u ve heh gha te vid che yaog.
17 Por isso convinha que em tudo fosse semelhante aos irmãos, para ser misericordioso e fiel sumo sacerdote naquilo que é de Deus, para expiar os pecados do povo.
18 Awg lawn ghod ver, yawd awg ton tuq che khanr che he lehq ber che lawd che haq gha khanr jaw cheaq te lehq, ber che lawd che haq gha khanr che chaw teq pa haq yawd ga vid gha che yaog.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.