Hebreus 2

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Kheh te cheaq te lehq, a nig gha kad lar peg che tawd khuhd teq pa awg khuhn maq gha vid veh tug, tawd khuhd u ve teq pa haq lex lehq kha nehax na yur-oq.
1 Por isso convém atentarmos mais diligentemente para as coisas que ouvimos, para que em tempo algum nos desviemos delas.
2 Muhd nuh maq cuh yad teq pa haq cud lehq Ghig sa koz vid che tawd khuhd teq pa cawd che haq te lehq, tawd khuhd u ve teq pa haq te yaq lehq maq na yug che awg ceng gha lia haq kenr daq che heh yawd cir yanr vid che yaog.
2 Pois se a palavra falada pelos anjos permaneceu firme, e toda transgressão e desobediência recebeu justa retribuição,
3 Kheh te lehq, ir jad che thaer khuhq che che ve haq a nig mad haq yug ver, a nig khawd-ehg kheh te pong gha tuawg le. Thaer khuhq che awg lawn che ve awg kawd maq thad liz Jawd mawd Yer suq koz lar lehq, gha kad che chaw teq pa awr lehr, “Awg lawn che ve awg cehg mag cawd che yaog,” lehz a nig haq kawq koz ax che yaog.
3 como escaparemos nós, se descuidarmos de tão grande salvação? A qual, tendo sido anunciada inicialmente pelo Senhor, foi-nos depois confirmada pelos que a ouviram:
4 Ghig sa liz, awg hez he lehq and tug teq pa awg khuhn lehd ma koz, kand pax ir che kanx teq pa awg khuhn lehd ma koz, yawd ved a lor cawd che heh Daq che kehg che Awg ha phu ve laq sawnr teq pa pehg vid che awg khuhn lehd ma koz, i hehd geh teq geha sax khiz khanr che yaog.
4 testificando Deus juntamente com eles, por sinais e prodígios, e por múltiplos milagres e dons do Espírito Santo, distribuídos segundo a sua vontade.
5 Awg lawn ghod ver, a meha a nig koz chehd che, awg khaz nuhr cawag tug mig gig che haq muhd nuh maq cuh yad teq pa awg huhx lo Ghig sa teh lar che ma hez.
5 Porque não foi aos anjos que Deus sujeitou o mundo vindouro, de que falamos.
6 Liq phu ted kag awg khuhn chaw te ghad kheh te sax khiz khanr lehq koz che,
6 Mas em certo lugar testificou alguém dizendo: Que é o homem, para que te lembres dele? ou o filho do homem, para que o visites?
7 Nawg yawd haq muhd nuh maq cuh yad
7 Fizeste-o um pouco menor que os anjos, de glória e de honra o coroaste,
8 Awg ceng gha lia yawd ved
8 todas as coisas lhe sujeitaste debaixo dos pés. Ora, visto que lhe sujeitou todas as coisas, nada deixou que não lhe fosse sujeito. Mas agora ainda não vemos todas as coisas sujeitas a ele;
9 Kheh ma khuhd, a nig Yer suq haq gha mawg che yaog. Yawd haq muhd nuh maq cuh yad teq pa awg huhx lo a cehax lehax nehg vid lehq, suh che awg khuhn gha tuq gha khanr che haq te lehq, tar ir yawz yan che he lehq awg mig awg phond, si ux cuhr heh te yawd haq khuhz vid lar che yaog. Yer suq u kheh gha khanr che awr lehr, Ghig sa ve awg bon haq te lehq, chaw awg gha lia awg pun suh che haq yawd gha khanr che yaog.
9 vemos, porém, aquele que foi feito um pouco menor que os anjos, Jesus, coroado de glória e honra, por causa da paixão da morte, para que, pela graça de Deus, provasse a morte por todos.
10 Awg ceng gha lia Ghig sa haq te lehq phehq chehd lehq yawd awg pun te lar che yaog. Yawd ved yad teq pa haq awg mig awg phond cawg kig lo sir ve kae tug Yer suq gha tuq gha khanr cheaq te lehq, Ghig sa Yer suq haq peh lawq vid che yaog. Ghig sa u kheh te che awr lehr, cawd che yaog. Yer suq awr lehr, i hehd thaer khuhq gha tug awg pun yaq kaw ghu che yaog.
10 Porque convinha que aquele, para quem são todas as coisas, e por meio de quem tudo existe, em trazendo muitos filhos à glória, aperfeiçoasse pelos sofrimentos o autor da salvação deles.
11 Awg lawn ghod ver, daq vid kehg vid sehr phad he lehq yawd daq vid kehg vid che chaw teq pa awr lehr, Awr pa te ghad khuhn lehax te tuhaz che yaog. Kheh te cheaq te lehq, i hehd haq a vix a nax lehd koz tug yawd mad yaq taw.
11 Pois tanto o que santifica como os que são santificados, vêm todos de um só; por esta causa ele não se envergonha de lhes chamar irmãos,
12 Yawd koz che,
12 dizendo: Anunciarei o teu nome a meus irmãos, cantar-te-ei louvores no meio da congregação.
13 Yawd te pawz kawq koz che,
13 E outra vez: Porei nele a minha confiança. E ainda: Eis-me aqui, e os filhos que Deus me deu.
14 Kheh te lehq, awg yad awg dug u ve teq pa awg suhr awg sar puhd che haq te lehq, yawd liz u ve heh te lehq awg suhr awg sar puhd che yaog. A thoq haq te lehq le lehd koz ver, yawd suh che awg khuhn, suh che ted ceng awg khod-aq kand pax cawg che ned haeg haq te lug tug lehd ma koz,
14 Portanto, visto como os filhos são participantes comuns de carne e sangue, também ele semelhantemente participou das mesmas coisas, para que pela morte derrotasse aquele que tinha o poder da morte, isto é, o Diabo;
15 suh che haq kuhz che haq te lehq, teq chehd che teq co awg khuhn awg ceg gha te chehd che chaw teq pa haq pong vid tug lehd ma koz, yawd awg suhr awg sar puhd che yaog.
15 e livrasse todos aqueles que, com medo da morte, estavam por toda a vida sujeitos à escravidão.
16 Awg lawn ghod ver, muhd nuh maq cuh yad teq pa haq ga vid tug awg pun yawd lag che ma hez. Awg cehg mag koz ver, Ar brar hanr ve awg ceng awg khad haq ga vid tug awg pun lag che yaog.
16 Pois, na verdade, não presta auxílio aos anjos, mas sim à descendência de Abraão.
17 Kheh te cheaq te lehq, yawd awr lehr Ghig sa awg pun kanx te che awg khuhn, har kax vix jad lehq kar tiq yeg che paw khod nux phehq lehq, chaw yad teq pa ve vend bax haq phehd kha tug awg pun yawd awg ton tand gha tug, awg ceng gha lia awg khuhn yawd ved a vix a nax teq pa heh te lehq yawd haq u ve heh gha te vid che yaog.
17 Pelo que convinha que em tudo fosse feito semelhante a seus irmãos, para se tornar um sumo sacerdote misericordioso e fiel nas coisas concernentes a Deus, a fim de fazer propiciação pelos pecados do povo.
18 Awg lawn ghod ver, yawd awg ton tuq che khanr che he lehq ber che lawd che haq gha khanr jaw cheaq te lehq, ber che lawd che haq gha khanr che chaw teq pa haq yawd ga vid gha che yaog.
18 Porque naquilo que ele mesmo, sendo tentado, padeceu, pode socorrer aos que são tentados.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.