Hebreus 13
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 A vix a nax haq daq che ted ceng nig hehd khar thad liz cawg vid-oq.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos.
2 Khehx chaw teq pa haq haq yug tug ta lend. Awg lawn ghod ver, chaw ted pehg pehar khehx chaw haq haq yug che te yand, i hehd maq sir che awg khuhn muhd nuh maq cuh yad teq pa haq haq yug jaw che yaog.
2 Não se esqueçam de demonstrar hospitalidade, porque alguns, sem o saber, hospedaram anjos.
3 Nig hehd awr lehr, thawnr khuhn chehd che chaw teq pa geh teq geha chehd chehd che heh te sawnr lar lehq, i hehd haq duhd nuhd-oq. Nig hehd liz du deh che haq gha khanr chehd che heh te sawnr lar lehq, du deh che haq gha khanr chehd che chaw teq pa haq duhd nuhd-oq.
3 Lembrem-se dos que estão na prisão, como se vocês mesmos estivessem presos. Lembrem-se dos que são maltratados, como se sofressem os maus-tratos em seu próprio corpo.
4 Awg phad mawd awg mid ma he daq che ted ceng haq chaw awg gha lia tar ir tar muh vid-oq. Awg phad mawd awg mid ma teq pa ma thed ma cawd che awg khad haq taq kae. Awg lawn ghod ver, gid yaq che chaw he lehq hax chawd hax paz te che chaw teq pa haq Ghig sa cir yanr vid tug yaog.
4 Honrem o casamento e mantenham pura a união conjugal, pois Deus certamente julgará os impuros e os adúlteros.
5 Phu haq sex lae che ted ceng nig hehd awg khuhn tad cawg vid. Nig hehd kha cawg lar che teq pa haq ni khaz suh chehd-oq. Awg lawn ghod ver, “Ngag nawg haq khar thad liz ma phaz, khar thad liz ma chid bag,” lehz Ghig sa koz lar che yaog.
5 Não amem o dinheiro; estejam satisfeitos com o que têm. Porque Deus disse: “Não o deixarei; jamais o abandonarei”.
6 Kheh te cheaq te lehq,
6 Por isso, podemos dizer com toda a confiança: “O Senhor é meu ajudador, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?”.
7 Nig hehd ve awg hox teq pa haq duhd nuhd-oq. I hehd awr lehr, nig hehd haq Ghig sa ve tawd khuhd mar ax che yaog. I hehd suh thad kha gag te che awg lid awg khad teq pa haq nig hehd duhd ngawx lehq, i hehd yonr che ted ceng haq hend yug lehq teo.
7 Lembrem-se de seus líderes que lhes ensinaram a palavra de Deus. Pensem em todo o bem que resultou da vida deles e sigam seu exemplo de fé.
8 Yer suq Khreq awr lehr, a mig ni, yaq ni he lehq co co taer taer kha sur suar phehq chehd che yaog.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e para sempre.
9 Ma hez hez che awg ceng teq pa su laex ceng ca mar ax che awg khad haq nig hehd taq kae. Ghig sa ve awg bon haq te lehq ni ma yeg ver, daq jad che yaog. Cad tug ce kan che awg lid teq pa haq te lehq ni ma yeg tug ma hez. Cad tug ce kan che awg lid haq yehd che chaw teq pa awr lehr, u ve awg khuhn awg bon maq gha.
9 Portanto, não se deixem atrair por ensinos novos e estranhos. A força de vocês vem da graça de Deus, e não de regras sobre alimentos, que em nada ajudam aqueles que as seguem.
10 A nig tand kig ted mag cawg che yaog. Hax po bon yehg awg khuhn kanx te che chaw teq pa awr lehr, tand kig che ve ted mag huh gha cad tug a khawag mad cawg.
10 Temos um altar do qual os sacerdotes no tabernáculo não têm direito de comer.
11 Awg lawn ghod ver, paw khod nux awr lehr vend bax phehd tug tand tug awg pun to nud to saz ve awg suhr haq yug lehq, daq kehg jad che chehd kig awg khuhn gehe peg khaz nuhr, awg ton u ve teq pa haq i hehd ve chehd kig awg bag lo a mir tox ke che yaog.
11 O sumo sacerdote traz o sangue dos animais para o lugar santo como sacrifício pelo pecado, enquanto o corpo dos animais é queimado fora do acampamento.
12 U ve heh te lehq Yer suq liz, yawd ved awg suhr haq te lehq chaw yad haq daq vid kehg vid tug, lad vend ghaz mir khuh awg bag huh yawd khanr suh che yaog.
12 Da mesma forma, Jesus sofreu fora das portas da cidade, para santificar seu povo mediante seu próprio sangue.
13 Kheh te lehq a nig liz, su maq sawnr ma caz te che haq yawd khanr che heh te lehq, a nig khanr che awg khuhn, chehd kig awg bag lo yawd geh tuhz kae veg.
13 Portanto, vamos até ele, para fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Awg lawn ghod ver, a nig mig gig che khod-aq lo yeg che med mad cawg. Kheh ma khuhd, awg khaz nuhr cawag tug med haq a nig duhd law lehq ca chehd che yaog.
14 Pois não temos neste mundo uma cidade permanente; aguardamos a cidade por vir.
15 Kheh te lehq, Yer suq haq te lehq, a nig Ghig sa haq khar thad liz chid muh che tand tug ted ceng tand vid-ag veg. Che kheh te lehd koz che awr lehr, a nig ved mawq kaw awg khuhn tuhaz che tawd khuhd teq pa yawd ved awg meh haq chid muh che ted ceng haq koz che yaog.
15 Assim, por meio de Jesus, ofereçamos um sacrifício constante de louvor a Deus, o fruto dos lábios que proclamam seu nome.
16 Daq che haq te che ted ceng he lehq su haq med nged jeg kor pehg vid che ted ceng haq ta lend. Awg lawn ghod ver, kheh te che tand tug teq pa haq Ghig sa ni ma cawd che yaog.
16 E não se esqueçam de fazer o bem e de repartir o que têm com os necessitados, pois esses são os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Nig hehd ve awg hox teq pa ve tawd haq na yug lehq, i hehd awg huhx lo kha nehax chehd-oq. Awg lawn ghod ver, i hehd te che kanx awg lawn Ghig sa haq gha koz mar vid tug chaw phehq cheaq te lehq, nig hehd ve co ha haq i hehd kha nehax ngawx haq sax chehd che yaog. I hehd kheh te ngawx haq sax chehd che te yand, duhd har tug mad cawg lehq ha lehg ha ka te gha tug, i hehd ve tawd haq kha nehax naoq. Kheh ma hez ver, nig hehd awg pun awg bon teq chaweh mad cawg.
17 Obedeçam a seus líderes e façam o que disserem. O trabalho deles é cuidar de sua alma, e disso prestarão contas. Deem-lhes motivo para trabalhar com alegria, e não com tristeza, pois isso certamente não beneficiaria vocês.
18 Ngag awg pun bon lawg ax laoq. Awg lawn ghod ver, ngag ved sir vix che ni ma awr lehr, yaq kig mad cawg lehz ngag sir chehd che yaog. Awg ceng gha lia awg khuhn ngag daq che haq lehax te gad che yaog.
18 Orem por nós, pois nossa consciência está limpa e desejamos viver de forma honrada em tudo que fazemos.
19 Ngag nig hehd geh har naq gha kawaq tug, lex lehq bon lawg ax tug ngag nig hehd haq lawg khawx che yaog.
19 Orem especialmente para que eu volte e possa vê-los em breve.
20 — ausente —
20 E, agora, que o Deus da paz, que trouxe de volta dos mortos nosso Senhor Jesus, o grande Pastor das ovelhas, e confirmou uma aliança eterna com seu sangue,
21 — ausente —
21 os capacite em tudo que precisam para fazer a vontade dele. Que ele produza em vocês, mediante o poder de Jesus Cristo, tudo que é agradável a ele, a quem seja a glória para todo o sempre! Amém.
22 A vix a nax teq paog, ngag nig hehd haq ngeh che liq te koz buhq fea lar che yaog. Ngag awg ghad pehar che tawd khuhd haq yeg khanr lehq na yug tug ngag nig hehd haq lawg khawx che yaog.
22 Suplico a vocês, irmãos, que prestem atenção naquilo que lhes escrevi nesta breve exortação.
23 A nig ved a vix a nax Tiq mod ser haq su phehd kha vehr che lehz sir-oq. Yawd har naq lag gag ver, ngag liz yawd geh teq geha lag lehq nig hehd haq gha mawg daq tug yaog.
23 Quero que saibam que nosso irmão Timóteo já saiu da prisão. Se ele vier em breve, eu o levarei comigo quando for vê-los.
24 Nig hehd ve awg hox awg gha lia he lehq Khreq yad awg gha lia haq ngag duhd nuhd chehd che yaog lehd koz vid-oq. Chuhr huh chehd chehd che Id tar lir chaw teq pa nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea lar che yaog.
24 Transmitam minhas saudações a todos os seus líderes e a todo o povo santo. Os irmãos da Itália também mandam lembranças.
25 Nig hehd awg gha lia geh awg bon awg sinx cawg vid-oq.
25 Que a graça de Deus seja com todos vocês.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.