Hebreus 13

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 A vix a nax haq daq che ted ceng nig hehd khar thad liz cawg vid-oq.
1 Continuem a amar uns aos outros como irmãos em Cristo.
2 Khehx chaw teq pa haq haq yug tug ta lend. Awg lawn ghod ver, chaw ted pehg pehar khehx chaw haq haq yug che te yand, i hehd maq sir che awg khuhn muhd nuh maq cuh yad teq pa haq haq yug jaw che yaog.
2 Não deixem de receber bem aqueles que vêm à casa de vocês; pois alguns que foram hospitaleiros receberam anjos, sem saber.
3 Nig hehd awr lehr, thawnr khuhn chehd che chaw teq pa geh teq geha chehd chehd che heh te sawnr lar lehq, i hehd haq duhd nuhd-oq. Nig hehd liz du deh che haq gha khanr chehd che heh te sawnr lar lehq, du deh che haq gha khanr chehd che chaw teq pa haq duhd nuhd-oq.
3 Lembrem dos presos, como se vocês estivessem na cadeia com eles. Lembrem dos que sofrem, como se vocês estivessem sofrendo com eles.
4 Awg phad mawd awg mid ma he daq che ted ceng haq chaw awg gha lia tar ir tar muh vid-oq. Awg phad mawd awg mid ma teq pa ma thed ma cawd che awg khad haq taq kae. Awg lawn ghod ver, gid yaq che chaw he lehq hax chawd hax paz te che chaw teq pa haq Ghig sa cir yanr vid tug yaog.
4 Que o casamento seja respeitado por todos, e que os maridos e as esposas sejam fiéis um ao outro. Deus julgará os imorais e os que cometem adultério.
5 Phu haq sex lae che ted ceng nig hehd awg khuhn tad cawg vid. Nig hehd kha cawg lar che teq pa haq ni khaz suh chehd-oq. Awg lawn ghod ver, “Ngag nawg haq khar thad liz ma phaz, khar thad liz ma chid bag,” lehz Ghig sa koz lar che yaog.
5 Não se deixem dominar pelo amor ao dinheiro e fiquem satisfeitos com o que vocês têm, pois Deus disse: “Eu nunca os deixarei e jamais os abandonarei.”
6 Kheh te cheaq te lehq,
6 Portanto, sejamos corajosos e afirmemos: “O Senhor é quem me ajuda, e eu não tenho medo. Que mal pode alguém me fazer?”
7 Nig hehd ve awg hox teq pa haq duhd nuhd-oq. I hehd awr lehr, nig hehd haq Ghig sa ve tawd khuhd mar ax che yaog. I hehd suh thad kha gag te che awg lid awg khad teq pa haq nig hehd duhd ngawx lehq, i hehd yonr che ted ceng haq hend yug lehq teo.
7 Lembrem dos seus primeiros líderes espirituais, que anunciaram a mensagem de Deus a vocês. Pensem como eles viveram e morreram e imitem a fé que eles tinham.
8 Yer suq Khreq awr lehr, a mig ni, yaq ni he lehq co co taer taer kha sur suar phehq chehd che yaog.
8 Jesus Cristo é o mesmo ontem, hoje e sempre.
9 Ma hez hez che awg ceng teq pa su laex ceng ca mar ax che awg khad haq nig hehd taq kae. Ghig sa ve awg bon haq te lehq ni ma yeg ver, daq jad che yaog. Cad tug ce kan che awg lid teq pa haq te lehq ni ma yeg tug ma hez. Cad tug ce kan che awg lid haq yehd che chaw teq pa awr lehr, u ve awg khuhn awg bon maq gha.
9 Não se deixem levar por ensinamentos diferentes e estranhos que tiram vocês do caminho certo. É bom sermos espiritualmente fortes por meio da graça de Deus e não por meio da obediência a regras sobre alimentos. Pois os que obedecem a essas regras não têm sido ajudados por elas.
10 A nig tand kig ted mag cawg che yaog. Hax po bon yehg awg khuhn kanx te che chaw teq pa awr lehr, tand kig che ve ted mag huh gha cad tug a khawag mad cawg.
10 Os sacerdotes que servem no Templo não têm o direito de comer do sacrifício que é oferecido sobre o nosso altar.
11 Awg lawn ghod ver, paw khod nux awr lehr vend bax phehd tug tand tug awg pun to nud to saz ve awg suhr haq yug lehq, daq kehg jad che chehd kig awg khuhn gehe peg khaz nuhr, awg ton u ve teq pa haq i hehd ve chehd kig awg bag lo a mir tox ke che yaog.
11 O Grande Sacerdote leva o sangue de animais para dentro do Lugar Santíssimo a fim de oferecê-lo como sacrifício pelos pecados. Mas os corpos dos animais são queimados fora do acampamento.
12 U ve heh te lehq Yer suq liz, yawd ved awg suhr haq te lehq chaw yad haq daq vid kehg vid tug, lad vend ghaz mir khuh awg bag huh yawd khanr suh che yaog.
12 Por isso Jesus também morreu fora da cidade de Jerusalém para, com o seu próprio sangue, purificar o povo dos seus pecados.
13 Kheh te lehq a nig liz, su maq sawnr ma caz te che haq yawd khanr che heh te lehq, a nig khanr che awg khuhn, chehd kig awg bag lo yawd geh tuhz kae veg.
13 Portanto, vamos para perto de Jesus, fora do acampamento, e soframos a mesma desonra que ele sofreu.
14 Awg lawn ghod ver, a nig mig gig che khod-aq lo yeg che med mad cawg. Kheh ma khuhd, awg khaz nuhr cawag tug med haq a nig duhd law lehq ca chehd che yaog.
14 Porque neste mundo não temos nenhuma cidade que dure para sempre; pelo contrário, procuramos a cidade que virá depois.
15 Kheh te lehq, Yer suq haq te lehq, a nig Ghig sa haq khar thad liz chid muh che tand tug ted ceng tand vid-ag veg. Che kheh te lehd koz che awr lehr, a nig ved mawq kaw awg khuhn tuhaz che tawd khuhd teq pa yawd ved awg meh haq chid muh che ted ceng haq koz che yaog.
15 Por isso, por meio de Jesus Cristo, ofereçamos sempre louvor a Deus. Esse louvor é o sacrifício que apresentamos, a oferta que é dada por lábios que confessam a sua fé nele.
16 Daq che haq te che ted ceng he lehq su haq med nged jeg kor pehg vid che ted ceng haq ta lend. Awg lawn ghod ver, kheh te che tand tug teq pa haq Ghig sa ni ma cawd che yaog.
16 Não deixem de fazer o bem e de ajudar uns aos outros, pois são esses os sacrifícios que agradam a Deus.
17 Nig hehd ve awg hox teq pa ve tawd haq na yug lehq, i hehd awg huhx lo kha nehax chehd-oq. Awg lawn ghod ver, i hehd te che kanx awg lawn Ghig sa haq gha koz mar vid tug chaw phehq cheaq te lehq, nig hehd ve co ha haq i hehd kha nehax ngawx haq sax chehd che yaog. I hehd kheh te ngawx haq sax chehd che te yand, duhd har tug mad cawg lehq ha lehg ha ka te gha tug, i hehd ve tawd haq kha nehax naoq. Kheh ma hez ver, nig hehd awg pun awg bon teq chaweh mad cawg.
17 Obedeçam aos seus líderes e sigam as suas ordens, pois eles cuidam sempre das necessidades espirituais de vocês porque sabem que vão prestar contas disso a Deus. Se vocês obedecerem, eles farão o trabalho com alegria; mas, se vocês não obedecerem, eles trabalharão com tristeza, e isso não ajudará vocês em nada.
18 Ngag awg pun bon lawg ax laoq. Awg lawn ghod ver, ngag ved sir vix che ni ma awr lehr, yaq kig mad cawg lehz ngag sir chehd che yaog. Awg ceng gha lia awg khuhn ngag daq che haq lehax te gad che yaog.
18 Continuem a orar por nós. Temos certeza de que a nossa consciência está limpa, pois sempre queremos fazer o que é correto.
19 Ngag nig hehd geh har naq gha kawaq tug, lex lehq bon lawg ax tug ngag nig hehd haq lawg khawx che yaog.
19 E peço a vocês, de modo todo especial, que orem para que Deus me mande de volta a vocês o mais depressa possível.
22 A vix a nax teq paog, ngag nig hehd haq ngeh che liq te koz buhq fea lar che yaog. Ngag awg ghad pehar che tawd khuhd haq yeg khanr lehq na yug tug ngag nig hehd haq lawg khawx che yaog.
22 Meus irmãos, peço que escutem com paciência essas palavras de ânimo, pois esta carta que escrevi não é muito longa.
23 A nig ved a vix a nax Tiq mod ser haq su phehd kha vehr che lehz sir-oq. Yawd har naq lag gag ver, ngag liz yawd geh teq geha lag lehq nig hehd haq gha mawg daq tug yaog.
23 Quero que saibam que o nosso irmão Timóteo já saiu da cadeia. Se ele vier logo, eu o levarei comigo quando for ver vocês.
24 Nig hehd ve awg hox awg gha lia he lehq Khreq yad awg gha lia haq ngag duhd nuhd chehd che yaog lehd koz vid-oq. Chuhr huh chehd chehd che Id tar lir chaw teq pa nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea lar che yaog.
24 Saudações a todos os líderes da igreja daí e a todo o povo de Deus. Os irmãos da Itália também mandam saudações a vocês.
25 Nig hehd awg gha lia geh awg bon awg sinx cawg vid-oq.
25 Que a graça de Deus esteja com todos vocês!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.