Colossenses 4

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Awg sehr phad teq paog, nig hehd teq pa liz muhd nuh maq lo Awg sehr phad cawg chehd che haq sir chehd cheaq te lehq nig hehd ve awg ceg te chehd che chaw teq pa haq thed che cawd che he lehq kenr daq cawd daq che heh lehax te vid-oq.
1 Vós, senhores, fazei o que for de justiça e eqüidade a vossos servos, sabendo que também tendes um Senhor nos céus.
2 Khar thad liz bon lawg chehd-oq. Bon lawg thad ver sa tiq te lehq chid muh chehd-oq.
2 Perseverai em oração, velando nela com ação de graças;
3 Khreq ve cuhx kig nax che tawd khuhd haq ngag hehd gha koz mar vid tug Ghig sa ngag hehd haq ghaz mir phawa tug ngag hehd awg pun liz bon lawg ax laoq. Cuhx kig nax che tawd khuhd u ve teq pa awg lawn haq te lehq ngag thawnr khuhn gha chehd chehd che yaog.
3 Orando também juntamente por nós, para que Deus nos abra a porta da palavra, a fim de falarmos do mistério de Cristo, pelo qual estou também preso;
4 Cuhx kig nax che tawd khuhd u ve haq ngag koz mar vid kenr che heh kha sehax koz mar vid gha tug awg pun liz bon lawg ax laoq.
4 Para que o manifeste, como me convém falar.
5 Khreq haq maq yonr che chaw teq pa mehz khuhd suhr huh cud yiq cawg che khuhn kha sehax duhd ngawx lehq teoq. Awg yand haq liz kha sehax yehd lehq teoq.
5 Andai com sabedoria para com os que estão de fora, remindo o tempo.
6 Su haq nig hehd tawd khawd-ehg kheh gha te yaw khuhq vid cawd che haq gha sir tug nig hehd yaw che tawd teq pa awr lehr, khar thad liz su aw pun cawd daq hawr daq lehq na sa che tawd khuhd teq pa haq yaw lehq a lehq khuhq lar che heh phehq vid-oq.
6 A vossa palavra seja sempre agradável, temperada com sal, para que saibais como vos convém responder a cada um.
7 Ngag haq che a nax var Tud khiq awr lehr ngag ved awg lawn nig hehd haq koz ax tug yaog. Yawd awr lehr kar tiq yeg che kanx te sehr phad phehq lehq ngag geh teq geha Jawd mawd Yer suq ve kanx te che chaw te ghad yaog.
7 Tíquico, irmão amado e fiel ministro, e conservo no Senhor, vos fará saber o meu estado;
8 Ngag hehd khawd kheh phehq chehd che haq nig hehd sir lehq yawd nig hehd ve ni ma haq awg ghad cawag vid tug ngag yawd haq nig hehd geh peha lar che yaog.
8 O qual vos enviei para o mesmo fim, para que saiba do vosso estado e console os vossos corações;
9 Kheh te lehq nig hehd chehd kig lo lag lar che kar tiq yeg lehq ngag hehd haq che a nax var Awr ner sir muz haq liz yawd geh teq geha lag peha lar che yaog. Ix mag awr lehr chor lo khawd-ehg kheh phehq chehd che awg lawn nig hehd haq koz mar tug yaog.
9 Juntamente com Onésimo, amado e fiel irmão, que é dos vossos; eles vos farão saber tudo o que por aqui se passa.
10 Ngag geh teq geha thawnr khuhn gha chehd che Ar rir tar khuz awr lehr, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog, lehd koz lehq tawd sanr fea lar che yaog. Bar nar baq ve awg vix awg nax Mar koq liz nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog, lehd koz lehq tawd sanr fea lar che yaog. (Mar koq ve awg lawn ngag nig hehd haq koz fea lar peg che heh te lehq yawd nig hehd chehd lo lag gag ver yawd haq kha sehax haq yug vid ser.)
10 Aristarco, que está preso comigo, vos saúda, e Marcos, o sobrinho de Barnabé, acerca do qual já recebestes mandamentos; se ele for ter convosco, recebei-o;
11 Yud duq meh che Yer suq te ghad liz nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog, lehd koz lehq tawd sanr fea lar che yaog. Khreq haq yonr che Yud daq chaw teq pa awg khuhn ngag geh teq geha Ghig sa ve muhd mig awg pun kanx te chehd che awr lehr chaw che ve teq pa lehax cawg che yaog. I hehd teq pa haq te lehq ngag ni ma sa jad chehd che yaog.
11 E Jesus, chamado Justo; os quais são da circuncisão; são estes unicamente os meus cooperadores no reino de Deus; e para mim têm sido consolação.
12 Nig hehd awg mor khuhn chehd lehq Yer suq Khreq ve awg ceg lag te chehd che Ed par phar raz liz nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog, lehd koz lehq tawd sanr fea lar che yaog. Nig hehd awr lehr, Ghig sa ve a lor teq pa awg khuhn iar lehq kha sehax yeg chehd gha tug yawd nig hehd awg pun khar thad liz bon lawg don chehd che yaog.
12 Saúda-vos Epafras, que é dos vossos, servo de Cristo, combatendo sempre por vós em orações, para que vos conserveis firmes, perfeitos e consumados em toda a vontade de Deus.
13 Yawd awr lehr, nig hehd awg pun lehd ma koz, Lawr dir kiq med he lehq Her rar pawd liq med awg khuhn chehd che chaw teq pa awg pun lehd ma koz, cud cad lehq kanx te chehd che awg lawn ngag yawd awg pun sax khiz khanr gha che yaog.
13 Pois eu lhe dou testemunho de que tem grande zelo por vós, e pelos que estão em Laodicéia, e pelos que estão em Hierápolis.
14 Ngag hehd haq jad che naz chuhd sar lar nux Lud kar he lehq Der maz liz nig hehd teq pa haq duhd nuhd chehd che yaog lehd koz lehq tawd sanr fea lar che yaog.
14 Saúda-vos Lucas, o médico amado, e Demas.
15 Lawr dir kiq med khuhn chehd che a vix a nax teq pa haq lehd ma koz, Nor phag he lehq yawd ved yehg khuhn phawng daq chehd che Khreq yad awg mor haq liz, ngag duhd nuhd chehd che yaog lehd koz vid-oq.
15 Saudai aos irmãos que estão em Laodicéia e a Ninfa e à igreja que está em sua casa.
16 Liq che ve haq nig hehd ghawn peg ver Lawr dir kiq Khreq yad awg mor teq pa haq liz ghawn cuh vid-oq. Kheh te lehq Lawr dir kiq chaw teq pa haq buhq vid lar che liq haq nig hehd teq pa liz ghawn cawd che yaog.
16 E, quando esta epístola tiver sido lida entre vós, fazei que também o seja na igreja dos laodicenses, e a que veio de Laodicéia lede-a vós também.
17 Ar khid puq haq liz koz vid, “Jawd mawd Yer suq geh nawg gha lar che kanx haq peg thad kha gag te,” lehd koz vid-oq.
17 E dizei a Arquipo: Atenta para o ministério que recebeste no Senhor, para que o cumpras.
18 Ngag Pawd loq ngag ved laq kuhr haq yehd lehq nig hehd haq duhd nuhd che tawd che te khuhd ngag awg ton nig hehd haq buhq ax lar che yaog. Ngag thawnr khuhn son caz pheh puhd lar lehq chehd chehd che haq nig hehd a cehax ta lend ser mehr. Nig hehd geh Ghig sa har kax che awg bon cawg vid-oq.
18 Saudação de minha mão, de Paulo. Lembrai-vos das minhas prisões. A graça seja convosco. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.