2 Tessalonicenses 2

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 A vix a nax teq paog, ngag hehd nig hehd haq che kheh lawg khawx che yaog. A nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq kawq yaq lehq a nig haq yawd geh gha phawng daq vid tug awg lawn haq nig hehd ta duhd har.
1 Irmãos, no que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e à nossa reunião com ele, nós vos exortamos
2 Jawd mawd Yer suq ve awg ni gag veh-o lehz awg ha haq cud lehq su koz che lehd ma koz, su koz che lehd ma koz, ngag hehd liq che kheh te buhq ax che yaog lehz su koz che lehd ma koz, che teq pa haq te lehq nig hehd ni ma teq pear lehax soq saq lehq duhd har che tad cawg vid.
2 a que não vos demovais da vossa mente, com facilidade, nem vos perturbeis, quer por espírito, quer por palavra, quer por epístola, como se procedesse de nós, supondo tenha chegado o Dia do Senhor.
3 Chaw te ghad-e liz nig hehd haq ted cear liz maq gha her ka yug beg yug gha tug, sa tiq teo. Awg lawn ghod ver, awg ni u ve mad gag ser ghud suhr, awg kawd thad Ghig sa haq phuhz veh che ted ceng phehq vehr lehq vend bax awg sehr phad lehz koz che lug vehr sez vehr tug awg yad te ghad tuhaz tug yaog.
3 Ninguém, de nenhum modo, vos engane, porque isto não acontecerá sem que primeiro venha a apostasia e seja revelado o homem da iniquidade, o filho da perdição,
4 Chaw u ve te ghad awr lehr, ghig sa lehz su kha koz che awg gha lia haq lehd ma koz, a kor pi che awg ceng awg gha lia haq lehd ma koz, yawd tawr lar lehq u ve teq pa haq keh yawd awg ton haq yawd tar ir che yaog. Yawd awr lehr Ghig sa ve bon yehg nux awg khuhn mi lar lehq yawd awg ton Ghig sa phehq che yaog lehz yawd koz che yaog.
4 o qual se opõe e se levanta contra tudo que se chama Deus ou é objeto de culto, a ponto de assentar-se no santuário de Deus, ostentando-se como se fosse o próprio Deus.
5 Ngag nig hehd geh chehd ser che te yand huh, awg lawn che teq pa ngag nig hehd haq koz ax peg che haq nig hehd ma duhd nuhd lehq la.
5 Não vos recordais de que, ainda convosco, eu costumava dizer-vos estas coisas?
6 Chaw u ve te ghad awr lehr, yawd ved awg yand cawd che te yand huh kha sehax saw tuhaz tug, a meha yawd haq khawd-ehg kheh te tawr lar chehd che awg lawn nig hehd sir che yaog.
6 E, agora, sabeis o que o detém, para que ele seja revelado somente em ocasião própria.
7 Awg lawn ghod ver, haeg che ted ceng awr lehr a meha liz awg bag lo kanx khuhd te chehd vehr che yaog. Kheh ma khuhd, haeg che ted ceng haq tawr lar sehr phad ma tuhz veh ser che kheh ceh, u ve haq yawd tawr lar tug yaog.
7 Com efeito, o mistério da iniquidade já opera e aguarda somente que seja afastado aquele que agora o detém;
8 Tawr lar sehr phad te ghad tuhz veh peg khaz nuhr, vend bax awg sehr phad u ve te ghad tuhaz tug yaog. Jawd mawd Yer suq awr lehr chaw u ve haq mez vehr lehq, yawd yaq che awg mig awg phond haq te lehq, chaw u ve te ghad haq te lug tug yaog.
8 então, será, de fato, revelado o iníquo, a quem o Senhor Jesus matará com o sopro de sua boca e o destruirá pela manifestação de sua vinda.
9 Yawd haq Yer suq maq te lug vid ser huh, chaw u ve te ghad lag che awr lehr, Sar tanr te lar che kanx haq cud lehq lag tug yaog. Kand pax kha peh cawg che awg khuhn lehd ma koz, su haq her ka yug tug awg hez he lehq and tug teq pa haq te che awg khuhn lehd ma koz,
9 Ora, o aparecimento do iníquo é segundo a eficácia de Satanás, com todo poder, e sinais, e prodígios da mentira,
10 lug vehr sez vehr tug chaw u ve teq pa haq her ka yug beg yug gha tug, ma thed ma cawd che awg ceng gha lia haq yehd che awg khuhn lehd ma koz, yawd lag tug yaog. Lug vehr sez vehr tug chaw teq pa awr lehr, thaer khuhq che haq gha tug, thed che cawd che ted ceng haq haq che ni ma mad cawg che haq te lehq, lug vehr sez vehr tug yaog.
10 e com todo engano de injustiça aos que perecem, porque não acolheram o amor da verdade para serem salvos.
11 — ausente —
11 É por este motivo, pois, que Deus lhes manda a operação do erro, para darem crédito à mentira,
12 — ausente —
12 a fim de serem julgados todos quantos não deram crédito à verdade; antes, pelo contrário, deleitaram-se com a injustiça.
13 Jawd mawd Yer suq haq che a vix a nax teq paog, nig hehd awg pun Ghig sa haq ngag hehd khar thad liz gha chid muh cawd che yaog. Awg lawn ghod ver, Awg ha phu nig hehd haq daq vid kehg vid lehq thed che cawd che tawd khuhd haq nig hehd yonr che haq te lehq, thaer khuhq che haq gha tug, awg kawd maq thad liz Ghig sa nig hehd haq lez yug lar peor.
13 Entretanto, devemos sempre dar graças a Deus por vós, irmãos amados pelo Senhor, porque Deus vos escolheu desde o princípio para a salvação, pela santificação do Espírito e fé na verdade,
14 U kheh te thaer khuhq che haq gha tug, ngag hehd mar che ha lehg che bon khuhd haq Ghig sa cud lehq nig hehd haq kug yug lar peor. Yawd che kheh te che awr lehr, nig hehd liz a nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg mig awg phond haq gha tug awg pun te che yaog.
14 para o que também vos chamou mediante o nosso evangelho, para alcançardes a glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 Kheh te cheaq te lehq a vix a nax teq paog, yeg chawa te chehd-oq. Ngag hehd nig hehd haq tawd yaw ax che awg khuhn lehd ma koz, liq buhq ax che awg khuhn lehd ma koz, ngag hehd kha mar lar che awg lid awg khad teq pa haq kha nehax yug cid laor.
15 Assim, pois, irmãos, permanecei firmes e guardai as tradições que vos foram ensinadas, seja por palavra, seja por epístola nossa.
16 A nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq he lehq Awr pa Ghig sa awr lehr, a nig haq haq lehq yawd ved awg bon haq te lehq, co co taer taer duhd sa che ted ceng he lehq daq che haq duhd law che ted ceng a nig haq pehar lar peg che yaog.
16 Ora, nosso Senhor Jesus Cristo mesmo e Deus, o nosso Pai, que nos amou e nos deu eterna consolação e boa esperança, pela graça,
17 A nig ved Jawd mawd Yer suq Khreq he lehq a nig ved Awr pa Ghig sa, nig hehd ve ni ma haq duhd sa vid lehq, daq che kanx he lehq daq che tawd khuhd awg ceng gha lia awg khuhn nig hehd haq yeg chehd vid laor.
17 consolem o vosso coração e vos confirmem em toda boa obra e boa palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.