2 Tessalonicenses 1

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Pawd loq, Sir lar nuz he lehq Tiq mod ser, a nig ved Awr pa Ghig sa he lehq Jawd mawd Yer suq Khreq awg khuhn chehd che Thed sar lawd niq Khreq yad awg mor haq liq che te koz buhq ax che yaog.
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Awr pa Ghig sa he lehq Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg bon awg sinx he lehq duhd sa gad sa che nig hehd geh cawg vid-oq.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 A vix a nax teq paog, nig hehd awg pun ngag hehd khar thad liz Ghig sa haq chid muh cawd cehg mag che yaog. Awg lawn ghod ver, nig hehd yonr che ted ceng ir lag mad la chehd lehq nig hehd awg gha lia te ghad lehq te ghad haq haq daq che ted ceng mad-ag chehd che haq te lehq, a nig che kheh te chid muh kenr che yaog.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Kheh te lehq, du deh che he lehq tuq che khanr che awg gha lia haq nig hehd gha khanr che awg khuhn, nig hehd ni ma yeg lehq yonr chehd cheaq te lehq, Ghig sa ve Khreq yad awg mor teq pa mehz khuhd suhr huh ngag hehd nig hehd haq chid muh che yaog.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Awg ceng u ve awg gha lia awr lehr, Ghig sa thed-e ghad suhx jehg che awg hez te mawa lar che yaog. Kheh te cheaq te lehq, Ghig sa ve muhd mig awg pun nig hehd gha tuq gha khanr chehd lehq, muhd mig u ve haq kenr daq che yaog lehz yawd sawnr che yaog.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 — ausente —
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 — ausente —
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 Awg yand u ve khuhn, Ghig sa haq maq sir che chaw teq pa he lehq a nig ved Jawd mawd Yer suq ve ha lehg che bon khuhd haq maq na yug che chaw teq pa haq yawd hehnd chawa kawq te khuhq vid tug yaog.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Yer suq kawq yaq che teq ni thad, chaw u ve teq pa awr lehr Jawd mawd Yer suq he lehq yawd ved awg mig awg phond kha peh cawg che kand pax haq gha phaz daq lehq, co co taer taer lug che sez che cir yanr che haq gha khanr tug yaog.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 U ve teq ni awg khuhn, Yer suq lag lehq yawd ved Khreq yad teq pa haq te lehq awg mig awg phond gha lehq, yonr che chaw awg gha lia yawd haq and lehq chid muh tug yaog. Ngag hehd sax khiz khanr che haq nig hehd yonr che haq te lehq, nig hehd liz u ve teq mor awg khuhn chehd chehd che yaog.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Nig hehd awg pun ngag hehd khar thad liz che kheh bon lawg chehd che yaog. A nig ved Ghig sa kug yug lar che haq nig hehd kenr che chaw phehq vehr tug lehd ma koz, daq che awg ceng gha lia haq te gad che he lehq yonr che awg khuhn kha te che kanx awg gha lia yawd ved kand pax haq te lehq nig hehd te peg gha tug lehd ma koz, Ghig sa nig hehd haq u kheh te vid tug awg pun ngag hehd bon lawg chehd che yaog.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Kheh te ver, a nig ved Ghig sa he lehq Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg bon ir jad mad jad che haq te lehq, nig hehd awg khuhn a nig ved Jawd mawd Yer suq ve awg meh awg mig awg phond gha tug yaog. Kheh te lehq yawd haq te lehq, nig hehd liz awg mig awg phond gha tug yaog.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.