2 Coríntios 9
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 Khreq yad teq pa haq ga vid che kanx awg lawn ngag nig hehd haq liq buhq ax tug maq lor.
1 Na verdade, quanto a esse serviço ao povo santo, não preciso lhes escrever.
2 Awg lawn ghod ver, nig hehd awr lehr su haq ga vid gad che ni ma cawg che haq ngag sir che yaog. Nig hehd su haq ga vid gad che ni ma cawg che awg lawn ngag Mar ker dawd niq chaw teq pa haq koz vid lehq nig hehd haq ngag chid muh che yaog. Nig hehd A kha ya chaw teq pa awr lehr, a mig khuhq thad liz ghu lar hehnd lar vehor lehz, i hehd haq ngag koz vid che yaog. Nig hehd hax ceh nux te che ted ceng awr lehr, i hehd mad awr ve haq hiz nuhr vid vehr che yaog.
2 Sei quanto estão ansiosos para ajudar e expressei às igrejas da Macedônia meu orgulho de que vocês, na Acaia, estão prontos para enviar uma oferta desde o ano passado. De fato, foi sua dedicação que incentivou muitos a também contribuir.
3 Kheh ma khuhd, nig hehd awg lawn ngag chid muh che awr lehr, kanx che awg khuhn kheha maq gha te lehq, ngag koz che heh nig hehd kha nehax ghu lar hehnd lar tug, a vix a nax che teq pa haq ngag lag peha che yaog.
3 Ainda assim, envio esses irmãos para me certificar de que vocês estão preparados, como tenho dito a eles. Não quero elogiar vocês sem razão.
4 U kheh ma hez ver, Mar ker dawd niq chaw ted pehg pehar ngag geh teq geha lag lehq, nig hehd maq ghu ma hehnd lar che haq gha mawg che te yand, nig hehd gha yaq taw che lehax ma hez. Ngag hehd liz, nig hehd haq yonr cheaq te lehq gha yaq taw tug yaog.
4 Que vexame seria para nós, e ainda mais para vocês, se alguns macedônios chegassem comigo e descobrissem que vocês não estão preparados, depois de tudo que eu disse a eles!
5 Kheh te cheaq te lehq, awg kawd maq thad loar koz lar che awg bon ir che tand che kanx che ve ted mag haq kha nehax te peg lar lawz tug, a vix a nax teq pa haq ngag haq keh awg kawd nig hehd chehd lo kae pe cawd che yaog lehz ngag duhd lehq, i hehd haq awg ghad pid che yaog. Tand tug che ve pid che te yand, nig hehd haq nex te che ted ceng maq gha te lehq, kha sehax ghu lar che tand vid tug haq ngag he gad che yaog.
5 Portanto, considerei apropriado enviar esses irmãos antes de mim. Eles cuidarão para que a oferta que vocês prometeram esteja pronta. Que seja, porém, uma oferta voluntária, e não entregue de má vontade.
6 Awg lawn che ve awr lehr che kheh yaog. A cehax lehax ser che chaw awr lehr, a cehax lehax gha ghiq tug yaog. Mad chawa ser che chaw awr lehr, mad chawa gha ghiq tug yaog.
6 Lembrem-se: quem lança apenas algumas sementes obtém uma colheita pequena, mas quem semeia com fartura obtém uma colheita farta.
7 Chaw awg gha lia, a sug yawd ved ni ma khuhn duhd lar che heh tand vid-oq. Duhd har lehq te che lehd ma koz, gha te cheaq te lehq te che lehd ma koz, tad phehq vid. Awg lawn ghod ver, ha lehg ha ka tand vid che chaw haq Ghig sa haq che yaog.
7 Cada um deve decidir em seu coração quanto dar. Não contribuam com relutância ou por obrigação. “Pois Deus ama quem dá com alegria.”
8 Nig hehd awr lehr, khar thad liz awg ceng gha lia cawg lawq lehq, daq che kanx awg ceng gha lia awg khuhn phehaq vid tug, Ghig sa awr lehr nig hehd haq awg bon awg ceng gha lia mad chawa pehar gha che yaog.
8 Deus é capaz de lhes conceder todo tipo de bênçãos, para que, em todo tempo, vocês tenham tudo de que precisam, e muito mais ainda, para repartir com outros.
9 Liq phu khuhn buhq lar che heh,
9 Como dizem as Escrituras: “Compartilha generosamente com os necessitados; seus atos de justiça serão lembrados para sempre”.
10 Awg yuhd ser sehr phad haq awg yuhd liz, cad tug dawg tug liz pid sehr phad awr lehr, nig hehd haq awg yuhd pid lehq mad-ag vid tug yaog. Nig hehd ve thed che cawd che awg sir teq pa haq liz yawd mad-ag vid tug yaog.
10 Pois é Deus quem supre a semente para o que semeia e depois o pão para seu alimento. Da mesma forma, ele proverá e multiplicará sua semente e produzirá por meio de vocês muitos frutos de justiça.
11 Awg gha lia awg khuhn nig hehd mad chawa pid gha tug, awg ceng gha lia awg khuhn nig hehd paw sa vehr tug yaog. Che kheh te che awr lehr, a nig haq te lehq su Ghig sa haq chid muh tug awg pun te che yaog.
11 Em tudo vocês serão enriquecidos a fim de que possam ser sempre generosos. E, quando levarmos sua oferta para aqueles que precisam dela, eles darão graças a Deus.
12 Awg lawn ghod ver, su haq ga vid che kanx che ve awr lehr, Khreq yad teq pa lor che heh kha lawq ga vid che lehax ma hez, su Ghig sa ve awg bon haq kha peh chid muh tug liz te che yaog.
12 Logo, duas coisas boas resultarão desse ministério de auxílio: as necessidades do povo santo serão supridas, e eles expressarão com alegria sua gratidão a Deus.
13 Su haq ga vid che kanx che ve awg khuhn, nig hehd khawd-ehg kheh ve chaw phehq che haq i hehd sir tug yaog. U kheh te ver, Khreq ve ha lehg che bon khuhd haq nig hehd haq yug lehq awg khad haq te kae cheaq te lehq lehd ma koz, i hehd haq liz, chaw awg gha lia haq liz, nig hehd mad chawa tand vid cheaq te lehq lehd ma koz, i hehd awr lehr Ghig sa haq chid ir chid muh tug yaog.
13 Como resultado do serviço de vocês, eles darão glória a Deus. Pois sua generosidade com eles e com todos os que creem mostrará que vocês são obedientes às boas-novas de Cristo.
14 Ghig sa nig hehd haq ir jad mad jad che awg bon naq ax cheaq te lehq, i hehd awr lehr nig hehd haq duhd nuhd jad lehq, nig hehd awg pun bon lawg che yaog.
14 E eles orarão por vocês com profundo afeto, por causa da graça transbordante que Deus concedeu a vocês.
15 Ca koz mad peg che laq sawnr Ghig sa pehar cheaq te lehq, yawd haq chid muh-o.
15 Graças a Deus por essa dádiva tão maravilhosa que nem as palavras conseguem expressar!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.