2 Coríntios 6
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 Ngag hehd Ghig sa geh teq geha kanx te che awg khuhn, nig hehd yawd ved awg bon haq haq yug che ted ceng kheha maq gha phehaq tug, ngag hehd nig hehd haq lawg khawx che yaog.
1 Como cooperadores de Deus, suplicamos a vocês que não recebam em vão a graça de Deus.
2 Awg lawn ghod ver, yawd koz lar che,
2 Pois Deus diz: “No tempo certo, eu o ouvi; no dia da salvação, eu lhe dei socorro”. De fato, agora é o “tempo certo”. Hoje é o dia da salvação!
3 Ngag hehd kanx te che haq su vend bax tar maq gha tug, chaw te ghad-eg liz khi thid pog tug haq ngag hehd a cehax liz maq te.
3 Vivemos de forma que ninguém tropece por nossa causa, nem tenha motivo para criticar nosso ministério.
4 Ngag hehd awr lehr, Ghig sa ve kanx te var phehq che haq su sir gha tug, awg ceng gha lia awg khuhn ngag hehd te che yaog. Hax ceh nux yeg khanr che, tuq che khanr che, duhd teq gad teq che, har jad che,
4 Em tudo que fazemos, mostramos que somos verdadeiros servos de Deus. Suportamos pacientemente aflições, privações e calamidades de todo tipo.
5 dawz ax jawq ax che, thawnr khuhn ke ax che, phuhz daq yaq daq che, kanx te nar che, maq gha yuhq che he lehq meq che kaz che teq pa haq gha khanr che awg khuhn ngag hehd te che yaog.
5 Fomos espancados e encarcerados, enfrentamos multidões furiosas, trabalhamos até a exaustão, suportamos noites sem dormir e passamos fome.
6 Daq kehg che ni ma cawg che, sir vix che, duhd yehg gad yehg che, su awg pun daq che haq te che, Daq che kehg che Awg ha phu haq cud che, awg cehg mag haq che,
6 Mostramos quem somos por nossa pureza, nosso entendimento, nossa paciência e nossa bondade, pelo Espírito Santo que vive em nós e por nosso amor sincero.
7 awg cehg mag te che haq lehax mar vid che, Ghig sa ve kand pax haq cud che, thed che cawd che laq cax teq pa haq laq yaq awr pax awr laq vehr awr pax awr yug cid chehd che awg khuhn,
7 Proclamamos a verdade fielmente, e o poder de Deus opera em nós. Usamos as armas da justiça, com a mão direita para atacar e com a mão esquerda para defender.
8 awg mig awg phond gha che chaw lehd ma koz, su maq sawnr ma caz tea che chaw lehd ma koz, su chid muh ax che chaw lehd ma koz, su khaex ax che chaw lehd ma koz, ngag hehd yaog. Su haq her ka yug beg yug che chaw heh, su ngag hehd haq sawnr ax liz, ngag hehd awr lehr awg cehg mag lehax te che chaw yaog.
8 Servimos quer as pessoas nos honrem, quer nos desprezem, quer nos difamem, quer nos elogiem. Somos chamados de impostores, apesar de sermos honestos.
9 Ngag hehd haq su maq sir che chaw heh tea liz, su awg gha lia sir daq che chaw phehq che yaog. Suh vehr tez che chaw heh te liz, teq chehd che chaw phehq che yaog. Cir yanr che haq gha khanr che chaw heh te liz, dawz vehr ax che haq maq gha khanr.
9 Somos tratados como desconhecidos, embora sejamos bem conhecidos. Vivemos à beira da morte, mas ainda estamos vivos. Fomos espancados, mas não mortos.
10 Duhd har che chaw heh te liz, khar thad liz ha lehg chehd che yaog. Har ghuhd che chaw heh te liz, chaw kha peh haq paw sa vid gha che yaog. Teq chaweh mad cawg che chaw heh te liz, awg ceng gha lia cawg che chaw phehq che yaog.
10 Nosso coração se entristece, mas sempre temos alegria. Somos pobres, mas enriquecemos a muitos outros. Não possuímos nada e, no entanto, temos tudo.
11 Kawd ren thuq chaw teq paog, ngag hehd nig hehd haq teq chaweh liz ma khuhd ceh lar lehq, kha sehax saw koz ax che yaog. Ngag hehd ve ni ma awg khuhn nig hehd awg gha lia haq haq che ted ceng ir jad che yaog.
11 Queridos coríntios, falamos a vocês com toda honestidade e lhes abrimos o coração.
12 Ngag hehd ve ni ma awg khuhn nig hehd haq haq che ted ceng yawnd che ma hez. Kheh ma khuhd, nig hehd ngag hehd haq haq che ted ceng yawnd jad che yaog.
12 Não falta amor da nossa parte, mas vocês nos negaram seu afeto.
13 Nig hehd liz ngag hehd haq kawq haq ax laoq. Che kheh koz che awr lehr, a sug yawd ved yad teq pa haq koz vid che heh ngag koz che yaog.
13 Peço que retribuam esse amor como se fossem meus próprios filhos. Abram o coração para nós!
14 Maq yonr che chaw teq pa haq taq caz daq, ta pawnd daq. Awg lawn ghod ver, thed che cawd che ted ceng awr lehr, ma thed ma cawd che ted ceng haq khawd-ehg kheh te caz daq gha tuawg le. Awg ghiz awr lehr, naz tud che haq khawd-ehg kheh te awg chawd te daq gha tuawg le.
14 Não se ponham em jugo desigual com os descrentes. Como pode a justiça ser parceira da maldade? Como pode a luz conviver com as trevas?
15 Khreq awr lehr Sar tanr haq khawd-ehg kheh te cawd daq hawr daq gha tuawg le. Yonr che chaw awr lehr, maq yonr che chaw geh khawd-ehg kheh te ver, ni ma teq sir lehax tar gha tuawg le.
15 Que harmonia pode haver entre Cristo e o diabo? Como alguém que crê pode se ligar a quem não crê?
16 Ghig sa ve bon yehg nux awr lehr, sax ho sax nax teq pa haq khawd-ehg kheh te cawd daq gha tuawg le. Awg lawn ghod ver, a nig awr lehr teq chehd che Ghig sa ve bon yehg nux phehq che yaog. Ghig sa che kheh koz lar che,
16 E que união pode haver entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos o templo do Deus vivo. Como ele próprio disse: “Habitarei e andarei no meio deles. Serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Kheh te lehq, i hehd awg khuhn tuhaz lehq i hehd haq
17 Portanto, afastem-se e separem-se deles, diz o Senhor. Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei.
18 Ngag awr lehr nig hehd ve awr pa te lehq, nig hehd liz
18 Eu serei seu Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas, diz o Senhor Todo-poderoso”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.