1 Tessalonicenses 4

Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 A vix a nax teq paog, awg leh med ve tawd te khuhd awr lehr, Jawd mawd Yer suq awg khuhn ngag hehd nig hehd haq che kheh te lawg khawx lehq awg ghad pehar che yaog. Nig hehd khawd-ehg kheh gha te kenr che he lehq Ghig sa ni ma cawd tug khawd-ehg kheh gha te cawd che teq pa ngag hehd geh gha hend lar peg che heh, a meha nig hehd te chehd che heh te lehq cheaq keh lex lehq awg med awr hax ceh nux te kae ser.
1 Finalmente, irmãos, vos rogamos e exortamos no Senhor Jesus que, como aprendestes de nós de que maneira deveis andar e agradar a Deus, assim como estais fazendo, nisso mesmo abundeis cada vez mais.
2 Jawd mawd Yer suq ve kand pax awg huhx lo ngag hehd nig hehd haq tawd pehar lar che teq pa haq nig hehd sir chehd che yaog.
2 Pois vós sabeis que preceitos vos temos dado pelo Senhor Jesus.
3 Awg lawn ghod ver, nig hehd daq che kehg che chaw phehq cawd che awr lehr Ghig sa ve a lor cawd che yaog. Kheh te lehq, hax chawd hax paz te che ted ceng haq jaw kae-o.
3 Porque esta é a vontade de Deus, a saber, a vossa santificação: que vos abstenhais da prostituição,
4 Nig hehd awg gha lia daq che kehg che he lehq yawz yan che awg khuhn a sug yawd ved awg mid ma haq kha nehax he chehd-oq.
4 que cada um de vós saiba possuir o seu vaso em santidade e honra,
5 Ghig sa haq maq sir che bid saz a naz chaw teq pa, awg suhr awg sar a lor haq ghaq kae lehq pehq che juhz che awg khad haq te veh che heh, nig hehd u kheh taq te.
5 não na paixão da concupiscência, como os gentios que não conhecem a Deus;
6 Kanx che ted ceng awg khuhn chaw te ghad-eg liz a sug yawd ved a vix a nax haq maq gha te pong te lex lehq maq gha te yaq. Awg lawn ghod ver, pong lag thad ngag hehd nig hehd haq koz mar-ax lehq sa tiq kha nehax pehar lar che heh, Jawd mawd Yer suq awr lehr, u kheh te che vend bax awg ceng gha lia awg pun kawq te khuhq vid sehr phad phehq che yaog.
6 ninguém iluda ou defraude nisso a seu irmão, porque o Senhor é vingador de todas estas coisas, como também antes vo-lo dissemos e testificamos.
7 Awg lawn ghod ver, chaq chiz che chaw phehq tug awg pun Ghig sa a nig haq kug yug lar che ma hez. Daq kehg che chaw phehq vehr tug awg pun yawd kug yug lar che yaog.
7 Porque Deus não nos chamou para a imundícia, mas para a santificação.
8 Kheh te cheaq te lehq, che ve haq chid bag lar haz che chaw awr lehr, chaw yad haq chid bag lar haz che ma hez. Nig hehd haq yawd ved Daq che kehg che Awg ha phu pehar sehr phad Ghig sa haq chid bag lar haz che yaog.
8 Portanto, quem rejeita isso não rejeita ao homem, mas sim a Deus, que vos dá o seu Espírito Santo.
9 A vix a nax te ghad he lehq te ghad haq haq daq che awg lawn te ghad-eg liz nig hehd haq liq buhq ax tug maq lor. Awg lawn ghod ver, te ghad he lehq te ghad haq haq daq tug Ghig sa nig hehd haq mar ax peor.
9 Quanto, porém, ao amor fraternal, não necessitais de que se vos escreva, visto que vós mesmos sois instruídos por Deus a vos amardes uns aos outros;
10 Awg cehg mag koz ver, Mar ker dawd niq muhd mig awg kag gha lia lo chehd che a vix a nax awg gha lia haq nig hehd haq chehd che yaog. Kheh ma khuhd a vix a nax teq paog, che haq keh lex lehq te ghad he lehq te ghad haq haq mad-ag tug, ngag hehd nig hehd haq awg ghad pehar che yaog.
10 porque certamente já o fazeis para com todos os irmãos que estão por toda a Macedônia. Exortamo-vos, porém, irmãos, a que ainda nisto abundeis cada vez mais,
11 — ausente —
11 e procureis viver quietos, tratar dos vossos próprios negócios, e trabalhar com vossas próprias mãos, como já vo-lo mandamos,
12 — ausente —
12 a fim de que andeis dignamente para com os que estão de fora, e não tenhais necessidade de coisa alguma.
13 A vix a nax teq paog, duhd law kig mad cawg che awg kag awr ve chaw teq pa duhd har che heh te lehq, nig hehd maq gha duhd har tug, suh vehr che chaw teq pa awg lawn ngag hehd nig hehd haq sir vid lar gad che yaog.
13 Não queremos, porém, irmãos, que sejais ignorantes acerca dos que já dormem, para que não vos entristeçais como os outros que não têm esperança.
14 Awg lawn ghod ver, Yer suq suh lehq kawq teq tuag che haq a nig yonr che yaog. Kheh te cheaq te lehq yawd kawq teq tuag che heh te lehq, Ghig sa awr lehr Yer suq haq yonr lehq suh vehr che chaw teq pa haq yawd geh teq geha kawq sir veha lag tug yaog.
14 Porque, se cremos que Jesus morreu e ressurgiu, assim também aos que dormem, Deus, mediante Jesus, os tornará a trazer juntamente com ele.
15 Jawd mawd Yer suq ve tawd khuhd haq ngag hehd cud lehq nig hehd haq che kheh koz ax che yaog. Jawd mawd Yer suq kawq gag thad kha gag a saq teq lehq chehd chehd ser che a nig teq pa awr lehr, suh vehr che chaw teq pa haq keh awg kawd yawd geh gha gag tug ma hez.
15 Dizemo-vos, pois, isto pela palavra do Senhor: que nós, os que ficarmos vivos para a vinda do Senhor, de modo algum precederemos os que já dormem.
16 Awg lawn ghod ver, Jawd mawd Yer suq awr lehr yawd awg ton muhd nuh maq lo kawq yaq che te yand, tawd pid lehq awg khuhd hehnd chawa kug tug yaog. Kheh te lehq, muhd nuh maq cuh yad ir che te ghad ve awg khuhd he lehq Ghig sa ve behd mez che awg khuhd liz, buhg-ag tug yaog. U kheh te che awg khuhn yawd yaq tug yaog. Awg yand u ve haq, Khreq awg khuhn suh vehr che chaw teq pa awg kawd kawq teq tuag tug yaog.
16 Porque o Senhor mesmo descerá do céu com grande brado, à voz do arcanjo, ao som da trombeta de Deus, e os que morreram em Cristo ressuscitarão primeiro.
17 U ve awg khaz nuhr a saq teq lehq chehd chehd ser che a nig teq pa awr lehr, muhd-aq lo Jawd mawd Yer suq haq phud daq tug, chaw u ve teq pa geh teq geha mog cawg kig lo a nig haq chid taez ax tug yaog. Kheh te lehq, Jawd mawd Yer suq geh a nig khar thad liz gha chehd tug yaog.
17 Depois nós, os que ficarmos vivos seremos arrebatados juntamente com eles, nas nuvens, ao encontro do Senhor nos ares, e assim estaremos para sempre com o Senhor.
18 Kheh te cheaq te lehq, tawd khuhd che teq pa haq yehd lehq, te ghad he lehq te ghad haq awg ghad pid daoq.
18 Portanto, consolai-vos uns aos outros com estas palavras.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.