1 Timóteo 3
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs ARIB
1 Tawd che te khuhd awr lehr, kar tiq yeg che tawd khuhd phehq che yaog. Khreq yad awg mor haq ngawx haq sax sehr phad te che kanx haq ca che chaw awr lehr, daq che kanx haq ca che yaog.
1 Fiel é esta palavra: Se alguém aspira ao episcopado, excelente obra deseja.
2 Kheh te lehq, Khreq yad awg mor haq ngawx haq sax var te che chaw te ghad awr lehr, vend bax tar kig mad cawg che chaw, awg mid ma te ghad lehax cawg che chaw, sa tiq tar vix che chaw, ni ma tar vix che chaw, te kenr te cawd che haq te che chaw, khehx chaw haq haq yug vix che chaw he lehq mar vid vix che chaw te ghad gha phehq che yaog.
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, temperante, sóbrio, ordeiro, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Yawd juhg dawg buhz che chaw he lehq su haq yaq daq dawz daq che chaw maq gha phehq. Kheh ma khuhd, ni ma nud nehg che chaw, su haq tawd mad ghawg daq vix che chaw, phu haq maq sex lae vix che chaw te ghad gha phehq che yaog.
3 não dado ao vinho, não espancador, mas moderado, inimigo de contendas, não ganancioso;
4 Yawd ved yehg ka haq kha sehax uq penr lehq, yehg yad ka yad teq pa haq thed che cawd che awg khuhn kha sehax na yug tug mar vid gha che chaw te ghad gha phehq che yaog.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com todo o respeito
5 Awg lawn ghod ver, a sug yawd ved yehg ka haq uq penr maq gha che chaw awr lehr, Ghig sa ve Khreq yad awg mor haq khawd-ehg kheh te ngawx haq sax gha tuawg le.
5 {pois, se alguém não sabe governar a sua própria casa, como cuidará da igreja de Deus?};
6 Yawd awr lehr, Khreq yad awg suhx phehaq che chaw maq gha phehq. Awg lawn ghod ver, yawd ni ma ir ni ma muh veh lehq ned haeg haq cir yanr che heh te lehq yawd haq liz cir yanr vid tug yaog.
6 não neófito, para que não se ensoberbeça e venha a cair na condenação do Diabo.
7 Kheh te lehq, yawd haq awg bag phawd awr ve chaw mehz caz khuhn, yawd daq che awg meh cawg che chaw gha phehq che yaog. U kheh ma te ver, su be su khaex lehq vend bax tar che haq gha khanr lehq, ned haeg va thuh lar che haq yaw tug yaog.
7 Também é necessário que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em opróbrio, e no laço do Diabo.
8 Che ve haq kha sur suar, ga vid var te che chaw liz, su tar ir yawz yan che chaw gha te che yaog. Ha lez nid mag mad cawg che chaw, juhg dawg var ma hez che chaw, phu si med nged jeg kor haq maq sex lae che chaw gha phehq che yaog.
8 Da mesma forma os diáconos sejam sérios, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Daq kehg che haq sir vix che ni ma khuhn, pheq mar ax che cuhx kig nax che yonr khad teq pa haq kha sehax yonr yeg che chaw gha phehq che yaog.
9 guardando o mistério da fé numa consciência pura.
10 Chaw che ve teq pa liz, i hehd haq awg kawd te cuh vid ngawx ser. Te vid ngawx peg lehq, vend bax tar kig mad cawg ver, yawd haq ga vid var te cuh cawd che yaog.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois exercitem o diaconato, se forem irrepreensíveis.
11 Che ve haq kha sur suar, ga vid var mid ma teq pa liz, su tar ir yawz yan che chaw gha phehq che yaog. Ca khaex ca koz vix che chaw maq gha phehq lehq sa tiq cawg che chaw he lehq awg ceng gha lia khuhn kar tiq yeg che chaw gha phehq che yaog.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam sérias, não maldizentes, temperantes, e fiéis em tudo.
12 Ga vid var te che phad awr lehr, awg mid ma te ghad lehax gha cawg che yaog. A sug yawd ved yad teq pa he lehq a sug yawd ved yehg ka haq kha nehax uq penr gha che chaw gha phehq che yaog.
12 Os diáconos sejam maridos de uma só mulher, e governem bem a seus filhos e suas próprias casas.
13 Awg lawn ghod ver, ga vid var te che phad awr lehr, ga vid che kanx haq kha nehax gha ga te lehq, daq che awg meh haq gha lehq, Yer suq Khreq haq yonr che awg khuhn, ni ma tag che ted ceng cawg che yaog.
13 Porque os que servirem bem como diáconos, adquirirão para si um lugar honroso e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo-te estas coisas, embora esperando ir ver-te em breve,
15 — ausente —
15 para que, no caso de eu tardar, saibas como se deve proceder na casa de Deus, a qual é a igreja do Deus vivo, coluna e esteio da verdade.
16 A nig ved yonr che ted ceng awr lehr, cuhx kig nax jad che yaog, lehd a nig liz sax khiz khanr gha che yaog.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne, foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado entre os gentios, crido no mundo, e recebido acima na glória.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.