1 Pedro 5
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NTLH
1 Nig hehd awg hox chaw mawd teq pa haq ngag lawg khawx gad che yaog. Ngag liz nig hehd heh te che awg hox chaw mawd phehq lehq, Khreq gha tuq gha khanr che haq ngag awg ton gha mawg che yaog. Tuhaz tug awg mig awg phond haq liz ngag gha tug yaog.
1 Eu, que também sou presbítero , dou agora conselhos aos outros presbíteros que estão entre vocês. Sou uma testemunha dos sofrimentos de Cristo e vou tomar parte na glória que será revelada.
2 Nig hehd geh cawg che Ghig sa ve yawg awg mor haq kha nehax haq sax-oq. Su khuhd lex maq gha lehq te che ted ceng tad phehq vid. Ha lehg ha ka te lehq Ghig sa seh kae ax che heh teo. Phu gha gad lehq te che liz tad phehq vid. Ni ma puhd lehq teo.
2 Aconselho que cuidem bem do rebanho que Deus lhes deu e façam isso de boa vontade, como Deus quer, e não de má vontade. Não façam o seu trabalho para ganhar dinheiro, mas com o verdadeiro desejo de servir.
3 Nawg ved yawg awg mor awg thag lo jawd mawd heh taq te. Kheh ma khuhd, yawg awg mor mehz khuhd suhr hend kig jawg kig phehq vid-oq.
3 Não procurem dominar os que foram entregues aos cuidados de vocês, mas sejam um exemplo para o rebanho.
4 Che kheh te ver, Yawg huhx sehr phad Awg hox te ghad kawq tuhaz che te yand, maq nuhr vix lehq awg mig awg phond cawg che si ux cuhr haq nig hehd gha tug yaog.
4 E, quando o Grande Pastor aparecer, vocês receberão a coroa gloriosa , que nunca perde o seu brilho.
5 U ve heh te lehq yad nehg teq paog, awg hox chaw mawd teq pa awg huhx lo chehd-oq. Kheh te lehq, nig hehd awg gha lia te ghad lehq te ghad ni ma nehr ghad te daoq. Awg lawn ghod ver, Ghig sa awr lehr ni ma ir che chaw teq pa haq tawr lar che yaog. Kheh ma khuhd, ni ma nud nehg che chaw teq pa haq awg bon pid che yaog.
5 E vocês, jovens, sejam obedientes aos mais velhos. Que todos prestem serviços uns aos outros com humildade, pois as Escrituras Sagradas dizem: “Deus é contra os orgulhosos, mas é bondoso com os humildes!”
6 Kheh te cheaq te lehq, Ghig sa ve ir jad che kand pax awg huhx lo ni ma nehr ghad teo. U kheh te ver, awg yand cawd che te yand, yawd nig hehd haq tar ir tar muh ax tug yaog.
6 Portanto, sejam humildes debaixo da poderosa mão de Deus para que ele os honre no tempo certo.
7 Ghig sa nig hehd awg pun duhd ngawx vix che haq te lehq, nig hehd ve duhd har duhd khix tug awg gha lia yawd haq chid aq vid-oq.
7 Entreguem todas as suas preocupações a Deus, pois ele cuida de vocês.
8 Sa tiq te lehq kha nehax ngawx lar-oq. Nig hehd ve cand par ned haeg awr lehr, kug chehd che lad cag six heh te lehq, su haq cheq cad tug ca caw ngawx tod chehd che yaog.
8 Estejam alertas e fiquem vigiando porque o inimigo de vocês, o Diabo, anda por aí como um leão que ruge, procurando alguém para devorar.
9 Yonr yeg che awg khuhn ned haeg haq tawr daq-oq. Awg lawn ghod ver, mig gig khod-aq lo chehd che nig hehd ve a vix a nax teq pa liz, nig hehd gha tuq gha khanr chehd che heh, i hehd liz gha tuq gha khanr chehd che haq nig hehd sir che yaog.
9 Fiquem firmes na fé e enfrentem o Diabo porque vocês sabem que no mundo inteiro os seus irmãos na fé estão passando pelos mesmos sofrimentos.
10 Kheh te lehq, nig hehd te pawz te yand gha tuq gha khanr peg khaz nuhr, awg bon awg gha lia cawg che Ghig sa awr lehr, nig hehd haq peh lawq vid lehq, yeg tug tea lehq, awg ghad cawag vid lehq, yonr yeg tug tea vid tug yaog. Co co taer taer Khreq khuhn cawg che yawd ved awg mig awg phond haq nig hehd gha tug, Ghig sa awr lehr nig hehd haq kug lar che yaog.
10 Mas, depois de sofrerem por um pouco de tempo, o Deus que tem por nós um amor sem limites e que chamou vocês para tomarem parte na sua eterna glória, por estarem unidos com Cristo, ele mesmo os aperfeiçoará e dará firmeza, força e verdadeira segurança.
11 Ghig sa haq co co taer taer kand pax cawg vid-oq. A meng.
11 A ele seja o poder para sempre! Amém !
12 Kar tiq yeg che lehz ngag sawnr lar che a vix a nax Sir lar nuz haq ngag cud lehq nig hehd haq ngeh che liq che te koz buhq fea che yaog. Nig hehd haq awg ghad pehar lehq, Ghig sa ve awg cehg mag ve awg bon awg lawn haq sax khiz khanr tug, liq che buhq fea che yaog. Ghig sa ve awg bon awg khuhn nig hehd yeg chawa chehd lar-oq.
12 Escrevo para vocês esta pequena carta com a ajuda de Silas, a quem eu considero um fiel irmão na fé. Quero animá-los e dar o meu testemunho de que as bênçãos que vocês têm recebido são uma prova verdadeira da graça de Deus. Continuem firmes, pois, nessa graça.
13 Bar bud lunx med awg khuhn chehd che, nig hehd heh te lehq lez yug lar che Khreq yad awg mor awr lehr, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea lar che yaog. Ngag ved yad heh te sawnr lar che Mar koq liz, nig hehd haq duhd nuhd chehd che yaog lehz tawd sanr fea lar che yaog.
13 A igreja que está em Babilônia , escolhida também por Deus, manda saudações. O meu filho Marcos também manda saudações.
14 Nig hehd te ghad he lehq te ghad haq pehnd che awg khuhn bux daq lehq laq kuhr cax daoq.
14 Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão. Que a paz esteja com todos vocês que pertencem a Cristo!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.