1 João 3
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 A nig haq Ghig sa ve awg yad awg dug lehd koz meha tug, Awr pa a nig haq khawd-ehg ma haq che haq duhd ngawx. A nig awr lehr awg cehg mag yawd ved awg yad awg dug phehq che yaog. Mig gig yad awr lehr yawd haq maq sir cheaq te lehq, a nig haq liz i hehd maq sir che yaog.
1 Vejam como é grande o amor do Pai por nós, pois ele nos chama de filhos, o que de fato somos! Mas quem pertence a este mundo não reconhece que somos filhos de Deus, porque não o conhece.
2 Haq che a vix a nax teq paog, a meha awr lehr a nig Ghig sa ve awg yad awg dug phehq che yaog. Awg khaz nuhr a nig khawd-ehg kheh phehaq tug haq mad pheq mar ax ser. Kheh ma khuhd yawd kawq yaq che te yand, a nig yawd heh phehaq tug haq a nig sir che yaog. Awg lawn ghod ver yawd ved awg ton khawd-ehg kheh te che haq mehz sir awg cehg mag kha nehax gha mawg tug yaog.
2 Amados, já somos filhos de Deus, mas ele ainda não nos mostrou o que seremos quando Cristo vier. Sabemos, porém, que seremos semelhantes a ele, pois o veremos como ele realmente é.
3 Yawd haq che kheh te duhd law chehd che chaw awg gha lia awr lehr, yawd daq che kehg che heh chaw u ve liz a sug mid khad ve awg ton haq daq vid kehg vid che yaog.
3 E todos que têm essa esperança se manterão puros, como ele é puro.
4 Vend bax kha te chehd che chaw awg gha lia awr lehr awg lid tawd khuhd haq te yaq che yaog. Vend bax ted ceng awr lehr awg lid tawd khuhd haq te yaq che ted ceng phehq che yaog.
4 Quem vive no pecado transgride a lei, pois todo pecado é contrário à lei.
5 Yer suq awr lehr vend bax teq pa haq yug chid bag tug awg pun tuhaz lar che haq nig hehd sir che yaog. Yawd awg khuhn vend bax mad cawg hawg.
5 E vocês sabem que ele veio para tirar nossos pecados, e nele não há pecado.
6 Yawd awg khuhn chehd che chaw khar ve te ghad lehd ma koz, vend bax maq te don chehd hawg. Vend bax te don chehd che chaw khar ve te ghad lehd ma koz, yawd haq mad mawg maq sir ser che yaog.
6 Quem permanece nele não continua a pecar. Mas quem continua a pecar não o conhece e não entende quem ele é.
7 Haq che yad teq paog, su nig hehd haq her ka lehq maq gha beg yug tug sa tiq tar-oq. Yer suq thed che cawd che heh, thed che cawd che haq te don chehd che chaw awr lehr thed che cawd che chaw phehq che yaog.
7 Filhinhos, não deixem que ninguém os engane a este respeito: quando uma pessoa faz o que é justo, mostra que é justa, como ele é justo.
8 Vend bax te don chehd che chaw te ghad awr lehr, ned haeg haq caz daq che yaog. Awg lawn ghod ver ned haeg awr lehr awg kawd maq thad loar vend bax te lag che yaog. Kheh te lehq ned haeg ve kanx teq pa haq te lug tug, Ghig sa ve Yad phu tuhaz che yaog.
8 Mas, quando continua a pecar, mostra que pertence ao diabo, pois o diabo peca desde o início. Por isso o Filho de Deus veio, para destruir as obras do diabo.
9 Ghig sa ve awg yad awg dug awr lehr, vend bax maq te don chehd hawg. Awg lawn ghod ver, Ghig sa ve teq che awg yuhd yawd awg khuhn cawg lar lehq, yawd Ghig sa geh lo pawag vehr che haq te lehq yawd vend bax te don chehd maq gha.
9 Aquele que é nascido de Deus não vive no pecado, pois a vida de Deus está nele. Logo, não pode continuar a pecar, pois é nascido de Deus.
10 Kheh te cheaq te lehq Ghig sa ve awg yad awg dug he lehq ned haeg ve awg yad awg dug teq pa haq kha nehax fir daq pehg daq gha che yaog. Thed che cawd che haq maq te che chaw awr lehr, Ghig sa haq ma caz daq. A sug mid khad ve a vix a nax haq mad haq che chaw liz, Ghig sa haq ma caz daq che yaog.
10 Assim, podemos identificar quem é filho de Deus e quem é filho do diabo. Quem não pratica a justiça e não ama seus irmãos não pertence a Deus.
11 Awg lawn ghod ver nig hehd te ghad he lehq te ghad haq haq daoq lehd koz lar che tawd che te khuhd awr lehr, awg kawd maq thad loar nig hehd gha kad lar peg che yaog.
11 Esta é a mensagem que vocês ouviram desde o princípio: que amemos uns aos outros.
12 Haeg che awg sehr phad te ghad haq caz daq lehq yawd ved awg nax var haq dawz vehr sehr phad Kar id naq heh tad phehq vid. Yawd te che kanx teq pa haeg lehq awg nax te che kanx thed cawd cheaq te lehq, yawd awg nax var haq dawz vehr che yaog.
12 Não sejamos como Caim, que pertencia ao maligno e assassinou seu irmão. E por que o assassinou? Porque Caim praticava o mal, e seu irmão praticava a justiça.
13 A vix a nax teq paog, mig gig yad nig hehd haq cand ver, ta and.
13 Portanto, meus irmãos, não se surpreendam se o mundo os odiar.
14 A nig awr lehr suh che ted ceng awg khuhn tuhaz lehq co ha teq che ted ceng awg khuhn gehag peg che haq a nig khawd-ehg te gha sir le lehd koz ver, a vix a nax teq pa haq a nig haq che haq te lehq a nig gha sir che yaog. Haq pehnd che mad cawg che chaw te ghad awr lehr, suh che ted ceng awg khuhn chehd chehd ser che yaog.
14 Se amamos nossos irmãos, significa que passamos da morte para a vida. Mas quem não ama continua morto.
15 A sug mid khad ve a vix a nax haq cand che chaw awg gha lia awr lehr, chaw haq dawz vehr sehr phad phehq che yaog. Chaw haq dawz vehr sehr phad awr lehr yawd awg khuhn co tiq ha tiq mad cawg che haq nig hehd sir che yaog.
15 Quem odeia seu irmão já é assassino. E vocês sabem que nenhum assassino tem dentro de si a vida eterna.
16 Khreq awr lehr a nig awg pun yawd a saq tand vid che haq te lehq, haq pehnd che ted ceng haq a nig gha sir che yaog. A nig liz a vix a nax teq pa awg pun a nig ved a saq tand vid cawd che yaog.
16 Sabemos o que é o amor porque Jesus deu sua vida por nós. Portanto, também devemos dar nossa vida por nossos irmãos.
17 Chaw khar ve te ghad lehd ma koz mig gig ve phu si med nged jeg kor cawg lehq yawd ved a vix a nax har ghuhd che haq gha mawg liz, har kax che ted ceng yawd awg khuhn mad cawg ver, Ghig sa ve haq pehnd che ted ceng khawd-ehg te yawd awg khuhn cawg phehq tuawg le.
17 Se alguém tem recursos suficientes para viver bem e vê um irmão em necessidade, mas não mostra compaixão, como pode estar nele o amor de Deus?
18 Haq che yad teq paog, mawq kaw lehax haq che ted ceng taq te. Kheh ma khuhd te che khuhn he lehq awg cehg mag cawd che khuhn haq lor.
18 Filhinhos, não nos limitemos a dizer que amamos uns aos outros; demonstremos a verdade por meio de nossas ações.
19 A nig che kheh te ver, a nig awg cehg mag cawd che tawd khuhd haq caz daq che lehz gha sir che yaog. Lex lehq, a nig ved ni ma a nig haq vend bax ted ceng cear tar chehd ver, Ghig sa mehz khuhd suhr huh a nig ved ni ma duhd sa vid tug yaog.
19 Com isso saberemos que pertencemos à verdade, e nos tranquilizaremos quando estivermos diante de Deus.
20 Awg lawn ghod ver a nig ved ni ma haq keh Ghig sa awr lehr, ir jad lehq awg ceng gha lia haq yawd sir che yaog.
20 E, ainda que a consciência nos condene, Deus é maior que nossa consciência e sabe todas as coisas.
21 Haq che chaw teq paog, a nig ved ni ma a nig haq vend bax maq tar ver, Ghig sa mehz khuhd suhr huh a nig ved ni ma tag tug yaog.
21 Amados, se a consciência não nos condena, podemos ir a Deus com total confiança
22 Yawd pehar lar che tawd khuhd teq pa haq a nig na yug lehq yawd ni ma cawd che haq te cheaq te lehq, a nig yawd geh kha lawg che gha che yaog.
22 e dele receberemos tudo que pedirmos, pois lhe obedecemos e fazemos o que lhe agrada.
23 Yawd pehar lar che tawd awr lehr che kheh yaog. Yawd ved Yad phu Yer suq Khreq ve awg meh haq a nig gha yonr lehq yawd tawd pehar che heh, te ghad he lehq te ghad gha haq daq che yaog.
23 E este é seu mandamento: que creiamos no nome de seu Filho, Jesus Cristo, e amemos uns aos outros, conforme ele nos ordenou.
24 Yawd pehar lar che tawd haq na yug lehq te che chaw te ghad awr lehr, yawd Ghig sa awg khuhn chehd lehq Ghig sa liz yawd awg khuhn chehd che yaog. Yawd a nig haq pehar lar che Awg ha phu haq te lehq, a nig kheh te gha sir che yaog.
24 Aqueles que obedecem a seus mandamentos permanecem nele, e ele permanece neles. E sabemos que ele permanece em nós porque o Espírito que ele nos deu permanece em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.