1 Coríntios 6
Lad hur Si Liq Phu Awg Suhx (LHI) vs NVT
1 Nig hehd te ghad ghad a vix a nax haq a moz te daq tug cawg che te yand, Khreq yad teq pa geh maq kae he lar lehq, nig hehd haq suhx jehg suhx taz ax tug maq yonr che chaw teq pa geh kae cheawg la.
1 Quando algum de vocês tem um desentendimento com outro irmão, como se atreve a recorrer a um tribunal e pedir que injustos decidam a questão em vez de levá-la ao povo santo?
2 Khreq yad teq pa awr lehr, mig gig yad teq pa haq suhx gha jehg gha taz tug haq nig hehd maq sir la. Nig hehd awr lehr, mig gig yad haq suhx gha jehg gha taz ver, i jad che awg lawn teq pa haq nig hehd suhx jehg suhx taz maq kenr lehq la.
2 Vocês não sabem que um dia nós, os santos, julgaremos o mundo? E, uma vez que vocês julgarão o mundo, acaso não são capazes de decidir entre vocês nem mesmo essas pequenas causas?
3 A nig awr lehr, muhd nuh maq cuh yad teq pa haq suhx gha jehg gha taz tug haq nig hehd maq sir la. Kheh te lehq, mig gig khod-aq lo teq chehd che awg yand awg khuhn lex lehq suhx gha jehg gha taz tug ma hez hawg la.
3 Não sabem que julgaremos os anjos? Que dizer, então, dos desentendimentos corriqueiros desta vida?
4 Kheh te che teq pa haq suhx gha jehg gha taz tug cawg ver, awg mig awg phond mad cawg lehz Khreq yad awg mor sawnr lar che chaw teq pa haq suhx jehg suhx taz sehr phad te cuh tug, nig hehd teh lar cheawg la.
4 Se vocês têm conflitos legais, por que levá-los para fora da igreja, a juízes que não fazem parte dela?
5 Ngag che kheh koz che awr lehr, nig hehd yaq taw tug awg pun ngag koz che yaog. A vix a nax te ghad he lehq te ghad ma cawd daq che awg kanr huh jehg chez tug, nig hehd awg khuhn cud yiq cawg che chaw te ghad-eg liz mad cawg lehq la.
5 Digo isso para envergonhá-los. Ninguém entre vocês tem sabedoria suficiente para resolver essas questões?
6 Kheh ma khuhd, a vix a nax te ghad he lehq te ghad a moz te daq che awg khod-aq, maq yonr che chaw teq pa mehz khuhd suhr liz tawd te daq che law lehg.
6 Em vez disso, um irmão processa outro irmão diante dos descrentes!
7 Nig hehd te ghad he lehq te ghad a moz te daq cheaq te lehq, nig hehd awg pun co ha phawd awr sond che ted ceng phehq che yaog. Su te yaq che haq a thoq te lehq nig hehd mad yeg khanr cheawg le. Su nig hehd ve med nged her ka cad che haq a thoq te lehq nig hehd mad yeg khanr cheawg le.
7 O simples fato de terem essas ações judiciais entre si já é uma derrota para vocês. Por que não aceitar a injustiça sofrida? Por que não arcar com o prejuízo?
8 Kheh ma khuhd, nig hehd khad nig hehd su haq te yaq lehq her ka cad chehd che awg khod-aq liz, nig hehd ve a vix a nax teq pa haq che kheh te yaq lehq her ka cad chehd che yaog.
8 Em vez disso, vocês mesmos cometem injustiças e causam prejuízos até contra os próprios irmãos.
9 Ma thed ma cawd che chaw teq pa awr lehr, Ghig sa ve muhd mig awg khuhn ve awg sinx haq maq gha haq yug che nig hehd maq sir la. Nig hehd ta duhd yaq. Gid yaq che chaw, sax ho haq a kor pi che chaw, hax chawd hax paz te che chaw, haw khaz chawad haw khaz pehq che juhz che awg khad haq te veh che chaw,
9 Vocês não sabem que os injustos não herdarão o reino de Deus? Não se enganem: aqueles que se envolvem em imoralidade sexual, adoram ídolos, cometem adultério, se entregam a práticas homossexuais,
10 su med nged haq khuhd che chaw, su ved med nged jeg kor haq sex lae che chaw, juhg dawg buhz che chaw, kha muhd kha na koz che chaw he lehq su med nged haq hinx yug lu yug che chaw teq pa awr lehr, Ghig sa ve muhd mig awg khuhn ve awg sinx haq maq gha haq yug.
10 são ladrões, avarentos, bêbados, insultam as pessoas ou exploram os outros não herdarão o reino de Deus.
11 Nig hehd ted pehg pehar che kheh te che chaw phehq jaw che yaog. Kheh ma khuhd, a meha Ghig sa nig hehd haq chuhd kha vehr lehq daq vehr kehg vehor. Jawd mawd Yer suq Khreq ve awg meh he lehq a nig ved Ghig sa ve Awg ha phu awg khuhn nig hehd thed che cawd che chaw phehq vehor.
11 Alguns de vocês eram assim, mas foram purificados e santificados, declarados justos diante de Deus no nome do Senhor Jesus Cristo e pelo Espírito de nosso Deus.
12 Chaw ted pehg pehar koz che, “Ngag awg gha lia haq te tug a khawag cawg che yaog,” lehd koz che yaog. Kheh ma khuhd, awg gha lia haq te che awr lehr awg bon cawg che ma hez. Chaw ted pehg pehar liz koz che, “Ngag awg gha lia haq te tug a khawag cawg che yaog,” lehd koz che yaog. Kheh ma khuhd, khar ve ted ceng awg huhx lo lehd ma koz, ngag awr lehr awg ceg te tug ma hez.
12 “Tudo me é permitido”, mas nem tudo convém. “Tudo me é permitido”, mas não devo me tornar escravo de nada.
13 Chaw ted pehg pehar koz che, “Cad tug awr lehr, ux peg awg pun yaog. Ux peg awr lehr, cad tug awg pun yaog,” lehd koz che yaog. Kheh ma khuhd Ghig sa awr lehr, che nid ceng cear haq te lug vid tug yaog. Awg ton awr lehr, hax chawd hax paz te tug awg pun phehq che ma hez. Jawd mawd Yer suq awg pun phehq che yaog. Jawd mawd Yer suq liz awg ton awg pun phehq che yaog.
13 “Os alimentos foram feitos para o estômago, e o estômago para os alimentos.” É verdade, mas um dia Deus acabará com os dois. Vocês, contudo, não podem dizer que nosso corpo foi feito para a imoralidade sexual. Ele foi feito para o Senhor, e o relacionamento que o Senhor tem conosco inclui nosso corpo.
14 Ghig sa awr lehr, yawd ved kand pax haq yehd lehq Jawd mawd Yer suq haq kawq teq tuag vid che heh, a nig haq liz yawd kawq teq tuag vid tug yaog.
14 Portanto, Deus nos ressuscitará dos mortos por seu poder, assim como ressuscitou o Senhor.
15 Nig hehd ve awg ton awr lehr, Khreq ve awg khen teq pa phehq che haq nig hehd maq sir la. Kheh te lehq, Khreq ve awg khen teq pa haq ngag yug lehq meh mar lanx ve awg khen te vid tug awg la. Ma hez hawg.
15 Vocês não sabem que seu corpo é, na realidade, membro de Cristo? Acaso um homem deve tomar seu corpo, que faz parte de Cristo, e uni-lo a uma prostituta? De maneira nenhuma!
16 Meh mar lanx haq caz daq che chaw awr lehr, yawd geh awg ton teq ton lehax phehq vehr che haq nig hehd maq sir la. Awg lawn ghod ver, ix mag awr lehr, teq ton lehax phehq vehr tug yaog, lehz Liq phu khuhn buhq lar che yaog.
16 E vocês não sabem que se um homem se une a uma prostituta ele se torna um corpo com ela? Pois as Escrituras dizem: “Os dois se tornam um só”.
17 Kheh ma khuhd, Jawd mawd Yer suq haq caz daq che chaw awr lehr, yawd geh co ha ted mag lehax phehq che yaog.
17 Mas a pessoa que se une ao Senhor tem com ele uma união de espírito.
18 Hax chawd hax paz te che haq jaw kae lor. Chaw yad te che awg kag awr ve vend bax awg gha lia awr lehr, a sug yawd awg ton awg bag phawd awr lo phehq che yaog. Kheh ma khuhd, hax chawd hax paz te che chaw awr lehr, a sug yawd ved awg ton haq te yaq che yaog.
18 Fujam da imoralidade sexual! Nenhum outro pecado afeta o corpo como esse, pois a imoralidade sexual é um pecado contra o próprio corpo.
19 Nig hehd ve awg ton awr lehr, Daq che kehg che Awg ha phu ve bon yehg phehq che haq nig hehd maq sir la. Yawd awr lehr, Ghig sa lo lag lehq nig hehd awg khuhn chehd chehd che yaog. Nig hehd ve awg ton awr lehr, nig hehd ve med nged phehq che ma hez.
19 Vocês não sabem que seu corpo é o templo do Espírito Santo, que habita em vocês e lhes foi dado por Deus? Vocês não pertencem a si mesmos,
20 Awg lawn ghod ver, Ghig sa yawd ved Yad phu pid lehq nig hehd haq vig khuhq lar peor. Kheh te lehq, nig hehd ve awg ton awg khuhn Ghig sa haq awg mig awg phond cawg vid-oq.
20 pois foram comprados por alto preço. Portanto, honrem a Deus com seu corpo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.