Jonas 4

Puka Lululi (LEX) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Mere Yunus ralamni edonna nreiniana hya' maka Uplerlawna ha Nhi'a, ne yeher to'ama ralamni namehra.
1 Jonas ficou profundamente indignado com isso e, muito irritado,
2 Noma nsumbian pa nakot la ORGAHI-ORHA'A niwra: “Orgahi-Orha'u ne! La' lerni la a'g edon liergot ma'ta la' a noh'u, de agatg oleka wa de hota Omhi' mak emkade. La' hade pede pleta-plet pa a'uwlar pia liawa la' Tarsis wa! Agatga de O' de Uplerlawna maka ksayni onni O'a. Omhur niohora plalahwa rira do'oni-halla la O'a, me Omherun doinia hya' maka Omueti olek la wa pa edonna Mukmua owa'an ira, onnila Omtiutga ralam kalwiedmu la'a riy honona.
2 dirigiu ao Senhor esta prece: Ah, Senhor, era bem isto que eu dizia quando estava ainda na minha terra! É por isso que eu tentei esquivar-me, fugindo para Társis, porque sabia que sois um Deus clemente e misericordioso, de coração grande, de muita benignidade e compaixão pelos nossos males.
3 Pede Matroma, samuounu de Mhi' a pua amuat niek wa totpena yana amuormiori pia a'umkek O hihi'imu de.”
3 Agora, Senhor, toma a minha alma, porque me é melhor a morte que a vida.
4 Noma ORGAHI-ORHA'A Nakot la Niwra: “O' mukleha nhiapargen pia omuwenna emkade.”
4 O Senhor respondeu-lhe: {Julgas que} tens razão para te afligires assim?
5 Nhor nioma Yunus nla'awa la leta Niniwe walli tipru na'nama nhi' nana hoiwiali id pa namtatna la' hande totpena nwei tieka hota hya'a ed maka Uplerlawna Nala la'a leta Niniwe.
5 Então saiu Jonas da cidade e fixou-se a oriente da mesma cidade. Fez uma cabana para si e lá permaneceu, à sombra, esperando para ver o que aconteceria à cidade.
6 Dewade ORGAHI-ORHA'A Uplerlawna-Mempulwatnu Nala au id pa nmor die akni plo'a-plahwa me npoti-nkadwu totpena Yunus ndella nayanni de nayahew samomuou pa yana pahna rehia. Ne Yunus ralamni nahepuepru onnila au die.
6 O Senhor Deus fez crescer um pé de mamona, que se levantou acima de Jonas, para fazer sombra à sua cabeça e curá-lo de seu mau humor. Jonas alegrou-se grandemente com aquela mamoneira.
7 Mere la'pa repardoin yawyawar ma'ta noma Uplerlawna Nhi'a orna id pa na'ana au die ga'arni pa leretniekla napliau.
7 Mas, no dia seguinte, ao romper da manhã, mandou Deus um verme que roeu a raiz da mamona, e esta secou.
8 La'pa lera nhit wa noma Uplerlawna Nala anin panpahna pa nten die nwatiawu tipru. Tre' kuku' pa Yunus niwra napru'wu la yawa yoma lera pahnani emeknekama ai kwiari la o'tani. Nakot la Uplerlawna de edonna nwaror nan oleka mormiori wa, samouounu de enmat niek wa.
8 Quando o sol se levantou, Deus fez soprar um vento ardente do oriente, e o sol dardejou seus raios sobre a cabeça de Jonas, de forma que o profeta, desfalecido, desejou a morte, dizendo: Prefiro a morte à vida.
9 Mere Uplerlawna Nakot la Niwra: “Omukleha nhiapargen pia omuwenna onnila au die napliawua.”
9 O Senhor disse a Jonas: {Julgas que} fazes bem em te irritares por causa de uma planta? Jonas respondeu: Sim, tenho razão de me irar até a morte.
10 Noma ORGAHI-ORHA'A Nakot la Niwra: “Yawulla-yatniamin de ha nmor ti'ola' mela ida, me hota napliau lia' mel mak kmai. Taken niana omhi'a pa nmori me o' edonna mtiera. La'pa emkade ho'mana o ralammu e ntuindoin la yoma au die napliau wa?!
10 Tiveste compaixão de um arbusto, replicou-lhe o Senhor, pelo qual nada fizeste, que não fizeste crescer, que nasceu numa noite e numa noite morreu.
11 Mere Ompuarora de hota A'g edonna wuaror nana Niniwe letlawan dena?! Mai Niniwe di, de rimormiori e narehi lawan wal lia riwnu rahu ida terampworu mak kaplinu-kaplo' nohora hameni ed mak kalwieda me hameni mak kyata, ne nhiuri-wnia'ana liawanni er wal lia! Meman nek la A ralam ntiundoin la' hade, de lol talanni.”
11 E então, não hei de ter compaixão da grande cidade de Nínive, onde há mais de cento e vinte mil seres humanos, que não sabem discernir entre a sua mão direita e a sua mão esquerda, e uma inumerável multidão de animais?...

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jonas 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.