Efésios 1

Puka Lululi (LEX) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ina-nara ama-hyali, miy hononmi makla' Uplerlawna mutnu-rahanu la Epsus. Miy er mak kdenrer lia pesiaymi (setia) la Yesus yoma miora Kristus Yesus mlia ihru ida-ralm ida.
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Awuak de Uplerlawna, it Amlawanni de, Nora Itmatromni Yesus Kristus pena ed mak kala ra'ani-pallu me kalwiedni-paitiotni nanaloi-nanatar nan miy.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Ta'uli-tawedi, tlilili-tmamuawua Orgahi-Orha'a Uplerlawna-Mempulwatnu la'a tutullu-lolo'oni. E' de de Itmatromni Yesus Kristus Amni maka Yesus wal pia Nkola tieru-nawur nehla de. E' ed mak kal oleka pripanni-fa'anni honona mak kwatiawua Ilyamou-Watyatoha mai ita. Pripanni-fa'anni re E Nhiwni Nodia mai ita, yoma la'a it di de tor oleka Yesus Kristus tla oleka ihru ida-ralm id wa.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Yoma noha gergera-tatiah'i ma'ta, de Enwalir nian ita totpa Nhi' it la E kamieheni mak kakleha do'a-hala kuku' eti la E yamkekni onnila itor Yesus Kristus tla'a ihru ida-ralm ida.
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 Me la' E' orgahani sniayanni pede Enwarora-nwalai oleka la' ler ululu memna de hota Nhi' it la a'na wamueheni pa emolmolan nekama riy ida na' nana a'na id pa nhi'a la a'na liahunu. La' talan emkadi pede Nhi' it la a'na wamueheni, yoma Yesus Kristus hihi'ini. Uplerlawna hihi'ini ri honona rlernohor E ralma-rior wamueheni me nhi' amikri E'a.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 E wniarorni de totpena hota ra'uli-rawedi E' la tutullu-lolo'oni yoma E ralam kalwiedni mai ita maka kareh miemna. Ne Entut muemna E ralam kalwiedni de mai ita yoma itor E A'nani maka Enlililia, de ihru ida-ralm id wa.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Nlernohora E ralam kalwiedni maka kareh mieman de pede A'nani Yesus Nhuria rarni pa Nler la matmiati onnila it rerieini. Ne la' talan emkade pede Uplerlawna Ntuwu-nhai ita. De Enamou-nawitn olek it do'a-hala yoma itor E A'nani de tla ihru ida-ralm ida.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 E Nhuri-ntowria E ralam kalwiedni mai ita me Nharia it ihranu ralamni totpa itlernana kirkira-ralma-rior samomuou totpa itat niohora memna E wniarorni-wnialaini.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Uplerlawna E orgahi Nakot it la'a hya' maka E ralamni niwra nhi'a lola Yesus Kristus hihi'ini-yapyapni. Ululu de riy raplin niohor ma'ta Uplerlawna wniarorni de.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 Uplerlawna wniarorni de totpena la'pa ntutu-nte'ela lerni nampena Enhi' pa hare honona la'a Ilyamou-Watyatoha, me la nohkerna wawannu honona de rla' wutg ida pa Yesus Kristus Nodi plolli la.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Uplerlawna ed maka khi' hare honona de Nlernohora orgahi ralma-rior wamueheni. Nwalir nian olek am lia ululu memna yoma la E ralma-riorni de totpena hota amler wut lia E mutnu-rahanu, yoma amor Yesus mla' ihru ida-ralm ida.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 Totpa am die mak kha'ar ulu a ralam mamni la Yesus Kristus de hota ma'uli-mawedi mlilili-mmamuawua Orgahi-Orha'a Uplerlawna-Mempulwatnu la tutullu-lolo'oni.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 La' miy miana mlier olek la makpesiay Yesus Kristus, la ler maka ha mitlina Uplerlawna nnio'oni mak kaplola la'a Kot Kalwieda-Paitiota mak kodia miy lia mori-lewan de. Miy e mpiesiay oleka Yesus, pede Uplerlawna Nala kniau wamueh'a tiy miy, hade de Nhiw Lululli maka Ha Nano'taru.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Nhiw die ed mak karur nian ita pa hota it er maka tlernana hya' maka Uplerlawna Nano'targa mai ita makla' E mutnu-rahanu. Hota itlernana hare honona maka Uplerlawna Nano'taru mai ita, la' ler maka Uplerlawna Nwe'er doin it do'oni-halli honona pa nodi liarni. Ya'uli-yawedi nden rer lia Uplerlawna O'a, yoma tulmu nden la tutullu-lolo'oni!
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Ina-nara, mlier olek la pesiay mak emkade! Pede maka a'utlin nana mpiesiaya Itmatromni Yesus ne la' walia miy kalwiedmi la Uplerlawna mutnu-rahanu honona
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 a'g edonna rien et a lia u'uli-uwedia Uplerlawna, yoma miy hihi'imi-yapyapmi re. Ne awuetwet nek rer lia miy nanmi la'a a siumbainu.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Asiumbain de totpena it Amlawanni maka ha ra'uli-rawedi, maka Itmatromni Yesus Kristus Nkola tieru-nawur nehla de, pena Nala Nhiwni tiy miy. Nhiw die ed mak kod miy lia ralma-rior samomuou totpena hota la'pa Enakot nohor Uplerlawna tiy miy die, de miat niohor memn E'a.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Awuak wal lia de pena Uplerlawna ed mak kharia ihrami-ralammi totpena hota miat niohora yamori-yalewna maka mpiewiei-mniarnara, maka Uplerlawna Ntutg oleka la miy pa mliernana onnila Npolg miy pia mlia' E mutnu-rahanu, ne totpena miat niohor memna la ra'ani-pallu, pripanni-fa'anni, kalwiedni-paitiotni maka Uplerlawna Nhi' targ oleka la'a E mutnu-rahanu.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Ne awuak walia totpena miat niohora Uplerlawna rurni-laini mak kareh miemna maka Nnairia pa na Ntulan la it mak kpesiay. Uplerlawna rurni-laini plolli-mneheni mak kar lia it ihranu ralamni de, ed maka
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Uplerlawna Nnairia pa na Namori-nalewn owa'an Yesus la matmiati ralamni, me Narian owa'an la gen miaka ha rhu'ru-rhelma la Ilyamou-Watyatoha, la'a Uplerlawna liwangen tiutullu de walli malganna.
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 Pede la' hohoni dewade Yesus Kristus de Nareh mieman momuoga hya' to'a mak kdella Ilyamou-Watyatoha, me mak kdella nohkerna wawannu. E' ed mak ktorna-krautia o'ta-mata lodna-hairi honona. La'pa makden la noha darni wo'itu mana Enodi plolli la. E' ed mak kodi plolli la lera-mela ri me mak kamtatan la liwangen tiutullu la' lera-mela maka kmai niekpa nodi liarni.
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 Uplerlawna ed maka karu'u-katowar nana hare honona totpena Yesus ed mak kodi plolli la haneknek wawannu, ne Uplerlawna Nala Yesus la makpesiay re honona pa Nhi' o'tani la.
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Makpesiay wokni-le'enu re de, de Yesus Kristus inonni inhatta. Emeknekama rhuria ger la lari ida totpa lari die penpuenu tetema, de E' ed mak ktowria mormiorni-dardiarni, rurni-laini, kirkirni-ralma-rior samomuounu la'a riy mak pesiay la meni-meni to'a, yoma E' ed mak kala mormiori-dardiari tertera-demdema la haneknek wawannu.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.