Tito 3
Kara New Testament (LEU_PNG) vs ARA
1 Falamon faꞌuli a mu rabuna aava ri namkai o ri taa suai faagut sena mu paamua ina bina e mu matalava siri. Ri taa langai nari mu paamua e vulai ri taa faigot xena vil a maana mo roxo.
1 Lembra-lhes que se sujeitem aos que governam, às autoridades; sejam obedientes, estejam prontos para toda boa obra,
2 Xuus nari o ri muta pet pengan a isina mataa, taasaxa ri taa lisan a luaian e fangaasixan e ri taa lamon fasivi nari xa xena waan lapaana xasanofuna.
2 não difamem a ninguém; nem sejam altercadores, mas cordatos, dando provas de toda cortesia, para com todos os homens.
3 Lamon faꞌuli a mu vilaana sitaara paamuina yaan taara xaveak namkai. Netaara xa taara mu lamavaang. Taara langai pesalai sena Piran e taara faasaal. A maana vubuxanan tateak ina tataara ri pis netaara talo taara yaasok siri. Taara fuuna femaraleiai e fexinaasai e taara febaian netaara.
3 Pois nós também, outrora, éramos néscios, desobedientes, desgarrados, escravos de toda sorte de paixões e prazeres, vivendo em malícia e inveja, odiosos e odiando-nos uns aos outros.
4 Taasaxa, layaan a fangaasixan e vubuxan xasingitan xatam sina Piran aava Nges Ina Vil Fatato sitaara, a savat, nane fakaxup netaara.
4 Quando, porém, se manifestou a benignidade de Deus, nosso Salvador, e o seu amor para com todos,
5 Nane pife vil malaane senaso taara fo vil a maana faisok roxo, piau. Nane vil malaane senaso nane muluk netaara. Nane fakaxup netaara pana Vovau Xaradak lana fasufan aava tavai netaara pana luluuxan faꞌui e toyan faꞌui.
5 não por obras de justiça praticadas por nós, mas segundo sua misericórdia, ele nos salvou mediante o lavar regenerador e renovador do Espírito Santo,
6 E lapaa Yesus Krais aava fakaxup netaara, a Piran a fabas soliuan netaara pana Vovau Xaradak sina.
6 que ele derramou sobre nós ricamente, por meio de Jesus Cristo, nosso Salvador,
7 Nane vil malaane talo taara taa siak tuunei a maana mo aava nane kuus fanai pana xe sina mu rafulak sina: a toyan vulai xe vulai. A maana ferawaian aanabeꞌ ri tuuna.
7 a fim de que, justificados por graça, nos tornemos seus herdeiros, segundo a esperança da vida eterna.
8 E voxo ne vubuk o no taa fepitaa faagut pana maana mo aanabeꞌ talo nari aava ri namkai sena Piran ri taa fabas a yaan siri pana maana faisok roxo. A vilaana aave a roxo e a fangasik a mu rabuna.
8 Fiel é esta palavra, e quero que, no tocante a estas coisas, faças afirmação, confiadamente, para que os que têm crido em Deus sejam solícitos na prática de boas obras. Estas coisas são excelentes e proveitosas aos homens.
9 Taasaxa, puk tapai sena fiaian ngong e mu sising ina isina mu buri. E fepalau sena fegagelaian pana vuputkai. A maana mo aave ri pi ta malangiis roxo e gutan lana.
9 Evita discussões insensatas, genealogias, contendas e debates sobre a lei; porque não têm utilidade e são fúteis.
10 Sena mataa aava fasavat a fepatoxan la faxuvulan, pebukan fataraguine e mui, tamo pife langai, taaluugane e muta fesing fulaa pana.
10 Evita o homem faccioso, depois de admoestá-lo primeira e segunda vez,
11 No texaas o a mataa aave a lamonan sina pife fatak e a faasaalan sina a faxalit a saatan sina.
11 pois sabes que tal pessoa está pervertida, e vive pecando, e por si mesma está condenada.
12 Ne taa feng na Aatamus e Tisikas xe siim, Taitus. Layaan re savat, no filimaan fataapus xe siak nabeꞌ Nikapolis senaso ne lamon o ne taa waan nabeꞌ la yaan ina xaing molava.
12 Quando te enviar Ártemas ou Tíquico, apressa-te a vir até Nicópolis ao meu encontro. Estou resolvido a passar o inverno ali.
13 Xavang na Senaas aava mataa ina vuputkai, nare Apolas pana faletan sirie. Tavai nare pana so ta mo re vubuxane.
13 Encaminha com diligência Zenas, o intérprete da lei, e Apolo, a fim de que não lhes falte coisa alguma.
14 A rabuna sitaara ri taa lo vil vulan a maana buk faisok roxo xena fabas a toyan siri e xena xavang nari aava ri piau ta mo. E voxo ri taa pife nai palau.
14 Agora, quanto aos nossos, que aprendam também a distinguir-se nas boas obras a favor dos necessitados, para não se tornarem infrutíferos.
15 A mu rabuna xapiak aava ri waan xuvul paga ri fasisi nano. Fasusui a mu fesing simaam lana namkaian. A xakaavangan xatam i taa xafut nami xapiak.
15 Todos os que se acham comigo te saúdam; saúda quantos nos amam na fé. A graça seja com todos vós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.