1 Timóteo 4

Kara New Testament (LEU_PNG) vs BKJ

Sair da comparação
1 A Vovau Xaradak fo kuus famatavas o la fataxapiak ina mu yaan saxano rabuna ti lana lotu ri taa taꞌulan na Krais e namkaian tuuna e ri taa usi a mu vovau ina bitan e a fepitaian sena mu masalai.
1 Ora, o Espírito expressamente diz que, nos últimos tempos, alguns deixarão a fé, dando ouvidos a espíritos enganadores e a doutrinas de demônios,
2 A mu fepitaian saat aave ri savat la ngusuna rabuna ina bitan aava nasaman siri fo maat e ri pife texaas sena maana mo aava roxo.
2 falando mentiras em hipocrisia, tendo a sua própria consciência cauterizada com ferro quente,
3 Ri kuus votan a rabuna o ri muta tamai e vaxa ri muta ngan a saxano fanganan. Taasaxa Piran fo vesan a maana fanganan aave xena fafanganaan netaara. E netaara aava taara namkai se Yesus, taara texaas sena tuunayan. E voxo taara taa kuus faasiroxo xe sina Piran pana maana mo xapiak aava nane fo vesane e taara taa fangan pana faamamaasan.
3 proibindo o casamento e ordenando a abstinência de carnes que Deus criou para ser recebido, com ação de graças, pelos que creem e conhecem a verdade;
4 A Piran fo vesan a maana mo xapiak e nari, ri roxo. Muta gigirane, taasaxa kuus faasiroxo pana e siaxe.
4 porque toda criatura de Deus é boa, e não há nada que rejeitar, sendo recebido com ações de graças,
5 Senaso a ferawaian sina Piran e a fenungan sitaara re vil faroxoi a fanganan aave.
5 porque é santificada pela palavra de Deus e pela oração.
6 Fafangan a vovau siim pana ferawaian ina namkaian e pana fepitaian tuuna si Krais Yesus aava no usie e tavai a mu rabuna aava ri namkai pana mu fefasaian aanabeꞌ. Tamo no vil malaane no taa mataa sisiak roxo si Yesus Krais.
6 Propondo estas coisas aos irmãos, serás bom ministro de Jesus Cristo, nutrido com as palavras da fé e da boa doutrina que tens alcançado.
7 Muta faliu palou a yaan siim pana xuuskuus sina mu piran bit senaso ri pi ta malangiis lana. Taasaxa lamon fatateak e ferawai tuuna pana maana mo sina Piran. Fuuna lo vil faagutan a vovau siim! Kanisai pana sangasaana salan sina Piran.
7 Todavia, recusa as fábulas profanas e de velhas e exercita-te a ti mesmo em piedade.
8 Tamo no taa fala vulai i tamaa faagutan a taam xena waan faxaarus la xavala. Taasaxa, a fala faxaꞌusiaana salan sina Piran a roxo marasaxa lana maana mo xapiak e pife xena fagutaana taam mon. I taa vil faroxoi a toyan siim nabeꞌ la xavala e a toyan siim xe mui.
8 Porque o exercício corporal para pouco aproveita, mas a piedade para todas as coisas é proveitosa, tendo a promessa da vida que agora é, e da que há de vir.
9 A mo aava ne fo kuusane a tuuna e mu rabuna xapiak ri taa kuus turoxo pana.
9 Esta é uma palavra fiel e digna de toda a aceitação.
10 La fena yaan nemaam taxa waan bang a Piran ina Toyan Vulai maam taxa faisok e tatalai faagut xena sangas la salan sina. Nane xo vubuk o mu rabuna ri taa kaaxup e voxo nane maat talo mu rabuna aava ri namkai sena, ri taa kaaxup.
10 Porque para isto trabalhamos e sofremos reprovação, porque confiamos no Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, especialmente daqueles que creem.
11 Xuus faagutan a mu rabuna aava ri namkai pana mu fepitaian e fefasaian aave.
11 Ordena estas coisas e ensina-as.
12 Pana mu vilaana siim faxalit nari aava ri namkai pana mu salan ina taagulan roxo malaan: ferawai faroxo e bilai faroxo, vubuxan xasingit a mu rabuna xapiak, vil fasavat a maana mo no fo kuus fanai pana e suai sena mu rabuna aava ri namkai talo pi ta mataa i taa kaalum fasivi xasema senaso nano, no mataa faꞌui.
12 Ninguém despreze a tua juventude; mas sê tu um exemplo dos fiéis, em palavra, em conversação, em caridade, em espírito, em fé, em pureza.
13 E fefexaxaas a savatan siak no taa faisok faagut pana kataana Xakalayan sina Piran la palou ina mu rabuna e fapiti nari.
13 Até que eu chegue, dedique-se à leitura, à exortação e à doutrina.
14 Muta taaluugan a tatavai aava Piran a pisingan nano pana layaan a mu rabuna ri kuus fatuxai sema e mu paamua ri bur nano pana mari.
14 Não negligencies o dom que há em ti, o qual te foi dado por profecia, com a imposição das mãos do presbitério.
15 Muta famalmaal a taam, kanisai vulai pana maana mo aave talo mu rabuna xapiak ri taa xalum nano o no taxa savat faroxo lana vilaana e texaasan si Yesus.
15 Medita sobre estas coisas, entrega-te a ti mesmo inteiramente a elas, para que o teu aproveitamento apareça a todos.
16 Faxatang faroxoi nano xa e a mu fepitaian siim e no taa faxalit a kaaxupan siim. E vaxa no taa xavang nari aava ri langai nano pana kaaxupan siri sait.
16 Tem cuidado de ti mesmo e da doutrina; persevera nelas; porque, fazendo isto, te salvarás, tanto a ti mesmo como aos que te ouvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.