1 Timóteo 2

Kara New Testament (LEU_PNG) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 A saxa mo mi taa vil paamuine: mi taa fenung xe sina Piran o i taa muluk a mu rabuna xapiak e xavang nari e vaxa mi taa kuus faasiroxo xe sina pari.
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões e ações de graças por todos os homens,
2 Fenung pana mu paamua ina mu fatataganan ti la xavala e nari aava ri paamuian a mu bina talo taara taa lo taagul faroxo pana luaian. E vaxa taara taa usi faroxoi a vilaana sina Piran e bilai fatak.
2 pelos reis e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade.
3 A nungan aanabeꞌ a roxo e a Piran aava fakaxup netaara, nane xo, a faamamaas pana.
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Nane vubuk o mu rabuna xapiak ri taa texaas sena fepitaian tuuna sina e ri taa kaaxup.
4 que quer que todos os homens se salvem e venham ao conhecimento da verdade.
5 Senaso toxan a Piran saxa mon e a saxa aava fadaarum a Piran xuvul pana rabuna, nane ve na Krais Yesus
5 Porque há um só Deus e um só mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo, homem,
6 aava lisan nane xa xena maraan faꞌuli a mu rabuna la yaan fatak ina.
6 o qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 E voxo a Piran a vubuk o nenia xo ne taa fe kuusan fasavat a Lagasai Roxo xe sina mu rabuna aava ri pife Juda e fapiti nari pana vilaana tuuna ina namkai se Yesus. Aanabeꞌ a fufuna aava Piran fo siak fatiau xena yaamut sina. Ne taxa ferawai tuuna, ne pife bit.
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Lana mu lotu xapiak ne vubuk o mu tomexaan ri taa talangaian a mari aava failai xena fenung xe sina Piran. E ri taa piau ta maraleian o fegagelaian lana xunus iri la fena nungan siri.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 E vaxa ne vubuk o lutefin xo ri taa falak faroxoi a marapi siri e ri taa pife famaus a tari pana maaxui o mafa o xixiut pana mamareiai lava e ri taa pife famaus temasaatan a fui siri. Ri taa pife lalamon faagut pana mausan siri.
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 Taasaxa mo aava peraroxo, ri taa famaus a tari pana faisok roxo. A faisok aanabeꞌ a vilaana sina lutefin aava ri kuus o ri nangus a Piran.
10 mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 A mu tomexaan ri taa fepitaa e lutefin mon ri taa waan lapaana tateaxan ina mu tomexaan e ri taa langai nari.
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 Ne xuus votan xo a lutefin sena fepitaa o paamuian a mu tomexaan lana lotu. Ri taa nai kasam.
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 A fufuna mu fefasaa siak a malaanabeꞌ: a Piran a vesan paamuin na Aadam e lumui lamina na Eva e a tiui a pol na Eva e nane langai pesalai sena Piran e fesavat saxa aava fo faasaal.
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 — ausente —
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 Taasaxa, a lutefin ri taa kaaxup sena luxaana lak tamo ri taa lo taagul faroxo pana namkaian, vubuxan xasingitan e a xaradaxan.
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.