1 Pedro 2
Kara New Testament (LEU_PNG) vs NVT
1 Lavaxa, taꞌulan tapin a maana vilaana saat simi xa; muta bit e ferawai fasaat, muta usi a vilaana ina xinaas e a vilaana ina xalema maranga.
1 Portanto, livrem-se de toda maldade, todo engano, toda hipocrisia, toda inveja e todo tipo de difamação.
2 A mu popo ri fuuna buk sus, bo? Naak, mi taa malaan seri, mi taa maꞌiu soxot vulan a sus sina Vovau Xaradak talo a xunus imi i taa fepalak lapaana fakaaxupan simi.
2 Como bebês recém-nascidos, desejem intensamente o puro leite espiritual, para que, por meio dele, cresçam e experimentem plenamente a salvação,
3 Malaan sena Xakalayan ti Kavai fo kuus:
3 agora que provaram da bondade do Senhor.
4 Filimaan xe sina Memai, nane ve a faat aava taxa to. A mu rabuna ina vavesai ri gigiran tapine senaso ri lamon o a faat palau mon. Taasaxa Piran a siak fatie talo i taa faat roxo paaliu.
4 Vocês têm se aproximado de Cristo, a pedra viva. As pessoas o rejeitaram, mas Deus o escolheu para lhe conceder grande honra.
5 Filimaan talo nami vaxa mi tafe waan malaan sena mu faat aava ri taxa to sait. A Piran i taa vesan a Tang Lifu Lotu ina Vovau sina pami e mi taa vil a faisok xaradak sina priis lana. E mi taa tavai a Piran pana mu tatavai ina Vovau aava nane vubuxane lapaa Yesus Krais.
5 E vocês também são pedras vivas, com as quais um templo espiritual é edificado. Além disso, são sacerdotes santos. Por meio de Jesus Cristo, oferecem sacrifícios espirituais que agradam a Deus.
6 Senaso lana Xakalayan ti Kavai a Piran fo kuus malaan:
6 Como dizem as Escrituras: “Ponho em Sião uma pedra angular, escolhida para grande honra; quem confiar nela jamais será envergonhado”.
7 A faat aave a faat peraroxo xami aava mi namkai, taasaxa, a Xakalayan ti Kavai a kuus malaan seri aava ri pife namkai:
7 Sim, vocês, os que creem, reconhecem a honra que lhe é devida. Mas, para os que não creem, “A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular”.
8 E saxa Xakalayan ti Kavai fulaa a kuus:Ri taa kalaxoi senaso ri pife namkai sena ferawaian sina Piran e nane xo a lamon faati o ri taa usi a vilaana ina langai pesalaian aanabeꞌ.
8 E também, “Ele é a pedra de tropeço, rocha que faz as pessoas caírem”. Tropeçam porque não obedecem à palavra e, portanto, deparam com o destino planejado para elas.
9 Taasaxa nami, a Piran aava fo xelmaan nami ti lana bina suk xe lana malang peraroxo sina, nane fo siak fati nami xena kuusan fasavat a maana mu vilaana roxo xasingit sina. E voxo nane fo siak fati nami aava mi mu rabuna tuuna sina xena vil a faisok sina mu priis sina Piran King e xena waan lana fatataganan xaradak sina.
9 Vocês, porém, são povo escolhido, reino de sacerdotes, nação santa, propriedade exclusiva de Deus. Assim, vocês podem mostrar às pessoas como é admirável aquele que os chamou das trevas para sua maravilhosa luz.
10 Paamua mi pife mu rabuna sina Piran, taasaxa naboxo nane fo faꞌisin nami pana rabuna sina; paamua mi pife texaas sena mamaaluxan sina Piran, taasaxa naboxo mi fo masame e mi taxa taagul lapaana mamaaluxan aave.
10 “Antes vocês não tinham identidade como povo, agora são povo de Deus. Antes não haviam recebido misericórdia, agora receberam misericórdia de Deus.”
11 Kamu fesing, ne faxaar nami: taagul malaan sena mu topen e saxong xuluna xavala aanabeꞌ. E voxo muta femilungai pana mu vubuxanan saat ti la vipin imi, a vubuxanan ina vipin aave ri fuuna rawen xuvul pana xunus ina mataa.
11 Amados, eu os advirto, como peregrinos e estrangeiros que são, a manter distância dos desejos carnais que lutam contra a alma.
12 A taagulan simi la palou ina mu rabuna aava ri pife namkai, i taa roxo paaliu senaso a yaan i taa savat e ri taa gel tifi nami pana mu vilaana saat, taasaxa ri taa masam tuuna sena roxoyan simi e voxo ri taa nangus a Piran layaan i taa savatmaan.
12 Procurem viver de maneira exemplar entre os que não creem. Assim, mesmo que eles os acusem de praticar o mal, verão seu comportamento correto e darão glória a Deus quando ele julgar o mundo.
13 Xena suaian a isi Memai Yesus mi taa bilai fatak lapaana tateaxan ina mu matalava: langai faroxoi a ferawaian sina piran king o naseꞌ i taxa paamuian a ‘gavamen’ senaso nane a matalava paaliu.
13 Por causa do Senhor, submetam-se a todas as autoridades humanas, seja o rei como autoridade máxima,
14 Langai faroxoi a mu matalava simi aava nane fo siak fati nari xena faxatang talo ri taa fakasanam a mu rabuna aava ri bilai fasaat e kuus faasiroxo xe siri aava ri bilai faroxo.
14 sejam os oficiais nomeados e enviados por ele para castigar os que fazem o mal e honrar os que fazem o bem.
15 Senaso a vubuxanan sina Piran a malaan: mi taa bilai faroxo e a roxoyan simi i taa famatakasam a ferawaian sina mu rabuna vungut.
15 É da vontade de Deus que, pela prática do bem, vocês calem os ignorantes que os acusam falsamente.
16 Na Yesus fo mulus nami, e voxo taagul malaan mon e muta lamon o mi fexaxaas sena xafut a vilaana saat senaso mi fo mulusan, taasaxa lamon faꞌulaa o mi taxa waan yaasok sina Piran.
16 Pois vocês são livres e, no entanto, são escravos de Deus; não usem sua liberdade como desculpa para fazer o mal.
17 Taagul pana suaian sena maana rabuna xapiak; vubuxan xasingit a mu fetinan aava ri namkai se Yesus; taagul lapaana matautan sena Piran e mi suaian faagutan a mu piran king.
17 Tratem todos com respeito e amem seus irmãos em Cristo. Temam a Deus e respeitem o rei.
18 Nami mu yaasok, mi taa waan faroxo lapaana mu matalava tafumi e mi taa suaian faagutan nari; suaian nari aava ri usi a vilaana mam e vilaana ina mamaaluxan e vaxa mi taa suaian sait, nari aava ri tavai nami pana lagafan.
18 Vocês, escravos, submetam-se a seu senhor com todo o respeito. Façam o que ele mandar, não apenas se for bondoso e amável, mas até mesmo se for cruel.
19 Layaan mi taagul faroxo lapaana maasaxan o a lagafan aava mi pife fasavate, a Piran i taa tavai nami pana roxoyan senaso mi vil malaane lapaana vubuxanan sina.
19 Porque Deus se agrada de vocês quando, conscientes da vontade dele, suportam com paciência o tratamento injusto.
20 Tamo mi taa bilai fasaat e a matalava simi i taa sip fakasanam nami, mi lamon o mi taa siak a sepirigus ina waan fananapan lapaana? Piau! Taasaxa tamo mi taa waan fananap lapaana maasaxan layaan mi fo bilai faroxo, a Piran xa, i taa tavai nami pana roxoyan sena vilaana aave.
20 Claro que não há mérito algum em ser paciente quando são açoitados por terem feito o mal. Mas, se sofrem por terem feito o bem e suportam com paciência, Deus se agrada de vocês.
21 A vilaana malaanabeꞌ move, a Piran fo xel nami sena. E na Krais fo waan lapaana maasaxan pami e pana vilaana aanabeꞌ nane fo faxalit nami talo mi taa usi a vilaana sina.
21 Porque Deus os chamou para fazerem o bem, mesmo que isso resulte em sofrimento, pois Cristo sofreu por vocês. Ele é seu exemplo; sigam seus passos.
22 Nane pife faasaal fapes e piau ta saxa bitan fesavat ti la valana.
22 Ele nunca pecou, nem enganou ninguém.
23 Layaan ri kuus pengane nane pife sui nari pana ferawaian saat; layaan nane taxa siak a maasaxan nane pife gel tifi nari taasaxa nane taxa timin fatateak a lamonan sina xuluna kuus fanian sina Piran aava Saxa ina Tiisan tuuna e xaradak paaliu.
23 Não revidou quando foi insultado, nem ameaçou se vingar quando sofreu, mas deixou seu caso nas mãos de Deus, que sempre julga com justiça.
24 Na Krais xa fo yaas a mu faasaalan sitaara xuluna vipin ina xe xuluna bolo sina talo taara taa maat sena mu vilaana ina faasaalan e taara taa to lapaana vilaana tuuna e xaradak. A mu fasopan aava nane siaxe, nane fo vil faroxoi nami pana.
24 Ele mesmo carregou nossos pecados em seu corpo na cruz, a fim de que morrêssemos para o pecado e vivêssemos para a justiça; por suas feridas somos curados.
25 Paamua mi malaan sena mu sipsip aava ri milung e ri taxa sangas xolai palau, taasaxa naboxo nane fo xel faxuvul fulan nami xena usie, e nane ve a mataa ina faxatangaana mu sipsip e saxa aava i taxa tao fatateak a xunus imi saxa saxa.
25 Vocês eram como ovelhas desgarradas, mas agora voltaram para o Pastor, o Guardião de sua alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Pedro 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.