Salmos 10

Leeser Old Testament (LEESER) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Wherefore, O Lord, standest thou afar off? hidest thyself in times of distress?
1 {l} Senhor, por que ficais tão longe? Por que vos ocultais nas horas de angústia?
2 In the pride of the wicked doth he hotly pursue the poor: they are seized through the plans that those have devised.
2 Enquanto o ímpio se enche de orgulho, é vexado o infeliz com as tribulações que aquele tramou.
3 For the wicked boasteth of the longing of his soul, and the robber blesseth himself when he hath despised the Lord.
3 O pecador se gloria até de sua cupidez, o cobiçoso blasfema e despreza a Deus.
4 The wicked, according to the pride of his wrathfulness, saith, He will not require, There is no God in all his plans.
4 Em sua arrogância, o ímpio diz: Não há castigo, Deus não existe. É tudo e só o que ele pensa.
5 Prosperous are his ways at all times; far in the height remain thy punishments away from him: all his assailants––he puffeth at them.
5 Em todos os tempos, próspero é o curso de sua vida; vossos juízos estão acima de seu alcance; quanto a seus adversários, os despreza a todos.
6 He saith in his heart, I shall not be moved; I shall be for many generations, and without adversity.
6 Diz no coração: Nada me abalará, jamais terei má sorte.
7 Of the false oaths is his mouth full, and deceit and fraud: under his tongue is mischief and wickedness.
7 De maledicência, astúcia e dolo sua boca está cheia; em sua língua só existem palavras injuriosas e ofensivas.
8 He sitteth in the lurking–places of the villages; in the secret places doth he murder the innocent: his eyes search for the unfortunate.
8 Põe-se de emboscada na vizinhança dos povoados, mata o inocente em lugares ocultos; seus olhos vigiam o infeliz.
9 He lieth in wait in a secret place like a lion in his den; he lieth in wait to snatch up the poor: he snatcheth up the poor, as they draweth him into his net.
9 Como um leão no covil, espreita, no escuro; arma ciladas para surpreender o infeliz, colhe-o, na sua rede, e o arrebata.
10 He croucheth, he bendeth himself, and the unfortunate fall through his might.
10 Curva-se, agacha-se no chão, e os infortunados caem em suas garras.
11 He saith in his heart, God hath forgotten; he hath hidden his face; he will never see it.
11 Depois diz em seu coração: Deus depressa se esquecerá, ele voltará a cabeça, nunca vê nada.
12 Arise, O Lord; O God, lift up thy hand: forget not the afflicted.
12 Levantai-vos, Senhor! Estendei a mão, e não vos esqueçais dos pobres.
13 For what doth the wicked despise God? why doth he say in his heart, Thou wilt not require it?
13 Por que razão o ímpio despreza a Deus e diz em seu coração Não haverá castigo?
14 Thou hast seen it: for thou beholdest mischief and despiteful acts, to requite it with thy hand: unto thee the unfortunate committeth himself; unto the fatherless hast thou ever been a helper.
14 Entretanto, vós vedes tudo: observais os que penam e sofrem, a fim de tomar a causa deles em vossas mãos. É a vós que se abandona o infortunado, sois vós o amparo do órfão.
15 Break thou the arm of the wicked; and of the bad man––thou wilt inquire for his wickedness till thou find none.
15 Esmagai, pois, o braço do pecador perverso; persegui sua malícia, para que não subsista.
16 The Lord is King for ever and ever: nations are perished out of his land.
16 O Senhor é rei eterno, as nações pagãs desaparecerão de seu domínio.
17 The longing of the afflicted dost thou hear, O Lord! thou wilt strengthen their heart, thou wilt cause thy ear to listen:
17 Senhor, ouvistes os desejos dos humildes, confortastes-lhes o coração e os atendestes.
18 To judge the fatherless and the oppressed, that not farther more shall be arrogant the mortal from the earth.
18 Para que justiça seja feita ao órfão e ao oprimido, nem mais incuta terror o homem tirado do pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.