Jó 40

Leeser Old Testament (LEESER) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 And the Lord addressed Job, and said,
1 Então o S enhor disse a Jó:
2 Will he that contendeth with the Almighty yet find fault? him that reproveth God answer this.
2 “Ainda quer discutir com o Todo-poderoso? Você critica Deus, mas será que tem as respostas?”.
3 Then answered Job the Lord, and said,
3 Então Jó respondeu ao S enhor :
4 Behold, I am too vile: what shall I answer thee? my hand do I place on my mouth.
4 “Eu não sou nada; como poderia encontrar as respostas? Cobrirei minha boca com a mão.
5 Once have I spoken; but I will not answer: yea, twice; but I will not repeat it again.
5 Já falei demais; não tenho mais nada a dizer”.
6 Then answered the Lord unto Job out of the storm–wind, and said,
6 Então, do meio do redemoinho, o S enhor respondeu a Jó:
7 Do but gird up like a mighty man thy loins: I will ask thee, and do thou inform me.
7 “Prepare-se como um guerreiro, pois lhe farei algumas perguntas, e você responderá.
8 Wilt thou indeed annul my decree? wilt thou condemn me, in order that thou mayest appear righteous?
8 “Porá em dúvida minha justiça e me condenará só para provar que tem razão?
9 But if thou hast an arm like God, or if thou canst thunder loudly like him:
9 Você é tão forte quanto Deus? Sua voz pode trovejar como a dele?
10 Then do deck thyself with excellence and greatness, and clothe thyself in majesty and glory.
10 Então vista-se de glória e esplendor, de honra e majestade.
11 Scatter abroad the ragings of thy wrath, and look on every proud one, and humble him.
11 Dê vazão à sua ira, deixe-a transbordar contra os orgulhosos.
12 Look on every proud one, and bend him low; and tread down the wicked in their place.
12 Humilhe-os com um olhar, pise os perversos onde estiverem.
13 Hide them in the dust altogether: bind up their faces in concealment.
13 Enterre-os no pó, prenda-os no mundo dos mortos.
14 Then will I also myself praise thee, when thy own right hand hath helped thee.
14 Então eu mesmo reconheceria que você pode se salvar por sua própria força.
15 Only behold Behemoth, which I made near thee: grass he eateth like the ox.
15 “Veja o Beemote, que eu criei, assim como criei você; ele come capim, como o boi.
16 Only see, how great is his strength in his loins, and his force, in the muscles of his belly.
16 Veja a força que ele tem nos lombos e o vigor nos músculos da barriga.
17 He stretcheth out his tail like a cedar: the sinews of his loins are closely wrapped together.
17 Sua cauda é forte como o cedro, e os tendões de suas coxas são entrelaçados.
18 His bones are like pipes of brass: his frame is like bars of iron.
18 Seus ossos são canos de bronze, e suas pernas, barras de ferro.
19 He is the first in rank of the works of God: he that made him can alone bring his sword near unto him.
19 É ótimo exemplo das obras de Deus, e somente seu Criador é capaz de ameaçá-lo.
20 But truly the mountains bear for him his food, and all the beasts of the field play there.
20 Os montes lhe oferecem seu melhor alimento, e ali brincam os animais selvagens.
21 Under shady trees he lieth down, in the covert of the reeds, and swamp.
21 Ele se deita sob arbustos espinhosos, onde os juncos do brejo o escondem.
22 Shady trees cover him as his shadow: willows of the brook encompass him about.
22 Os arbustos lhe dão sombra entre os salgueiros junto ao riacho.
23 Behold, a river sweepeth violently along, but he hasteneth not away: he remaineth quiet, though a Jordan rusheth up to his mouth.
23 Ele não se perturba com as enchentes do rio, nem se preocupa quando o Jordão transborda e se agita ao redor.
24 Can one catch him before his eyes? pierce his nose by means of snares?––
24 Ninguém o pega de surpresa, nem lhe prende um anel no nariz.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 40, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.