Romanos 10

The Lexham English Bible (LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Brothers, the desire of my heart and my prayer to God on behalf of them
1 Irmãos, o desejo do meu coração e a minha súplica a Deus em favor deles é para que sejam salvos.
2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
2 Porque dou testemunho a favor deles de que têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 For ignoring the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, they did not subject themselves to the righteousness of God.
3 Desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria justiça, não se sujeitaram à justiça que vem de Deus.
4 For Christ
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 For Moses writes about the righteousness
5 Ora, Moisés descreve assim a justiça que procede da lei: “Aquele que observar os seus preceitos por eles viverá.”
6 But the righteousness from faith speaks like this: “Do not say in your heart,
6 Mas a justiça que procede da fé afirma o seguinte: “Não pergunte em seu coração: Quem subirá ao céu?”, isto é, para trazer Cristo lá do alto;
7 or “Who will descend into the abyss?”
7 ou: “Quem descerá ao abismo?”, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 But what does it say? “The word is near to you, in your mouth and in your heart”
8 Porém, o que se diz? “A palavra está perto de você, na sua boca e no seu coração”, isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 that
9 Se com a boca você confessar Jesus como Senhor e em seu coração crer que Deus o ressuscitou dentre os mortos, você será salvo.
10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation.
10 Porque com o coração se crê para a justiça e com a boca se confessa para a salvação.
11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”
11 Pois a Escritura diz: “Todo aquele que nele crê não será envergonhado.”
12 For
12 Porque não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 For “everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.”
13 Porque: “Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.”
14 How then will they call upon
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, “How timely
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: “Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!”
16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho. Pois Isaías diz: “Senhor, quem creu em nossa pregação?”
17 Consequently, faith
17 E, assim, a fé vem pelo ouvir, e o ouvir, pela palavra de Cristo.
18 But I say, they have not heard, have they?
18 Mas pergunto: Será que eles não ouviram? É claro que sim! “A voz deles se espalhou por toda a terra, e as palavras deles alcançaram os confins do mundo.”
19 But I say, Israel did not know, did they?
19 Pergunto mais: será que isso não chegou ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: “Eu farei com que vocês fiquem com ciúmes de um povo que não é nação; por meio de gente insensata eu os provocarei à ira.”
20 And Isaiah is very bold and says,
20 E Isaías é tão ousado que diz: “Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.”
21 But about Israel he says,
21 Quanto a Israel, porém, diz: “Todo o dia estendi as mãos a um povo desobediente e rebelde.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.