Romanos 10

The Lexham English Bible (LEB) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Brothers, the desire of my heart and my prayer to God on behalf of them
1 Irmãos, a boa vontade do meu coração e a minha súplica a Deus a favor deles são para que sejam salvos.
2 For I testify about them that they have a zeal for God, but not according to knowledge.
2 Porque lhes dou testemunho de que eles têm zelo por Deus, porém não com entendimento.
3 For ignoring the righteousness of God, and seeking to establish their own righteousness, they did not subject themselves to the righteousness of God.
3 Porquanto, desconhecendo a justiça de Deus e procurando estabelecer a sua própria, não se sujeitaram à que vem de Deus.
4 For Christ
4 Porque o fim da lei é Cristo, para justiça de todo aquele que crê.
5 For Moses writes about the righteousness
5 Ora, Moisés escreveu que o homem que praticar a justiça decorrente da lei viverá por ela.
6 But the righteousness from faith speaks like this: “Do not say in your heart,
6 Mas a justiça decorrente da fé assim diz: Não perguntes em teu coração: Quem subirá ao céu?, isto é, para trazer do alto a Cristo;
7 or “Who will descend into the abyss?”
7 ou: Quem descerá ao abismo?, isto é, para levantar Cristo dentre os mortos.
8 But what does it say? “The word is near to you, in your mouth and in your heart”
8 Porém que se diz? A palavra está perto de ti, na tua boca e no teu coração; isto é, a palavra da fé que pregamos.
9 that
9 Se, com a tua boca, confessares Jesus como Senhor e, em teu coração, creres que Deus o ressuscitou dentre os mortos, serás salvo.
10 For with the heart one believes, resulting in righteousness, and with the mouth one confesses, resulting in salvation.
10 Porque com o coração se crê para justiça e com a boca se confessa a respeito da salvação.
11 For the scripture says, “Everyone who believes in him will not be put to shame.”
11 Porquanto a Escritura diz: Todo aquele que nele crê não será confundido.
12 For
12 Pois não há distinção entre judeu e grego, uma vez que o mesmo é o Senhor de todos, rico para com todos os que o invocam.
13 For “everyone who calls upon the name of the Lord will be saved.”
13 Porque: Todo aquele que invocar o nome do Senhor será salvo.
14 How then will they call upon
14 Como, porém, invocarão aquele em quem não creram? E como crerão naquele de quem nada ouviram? E como ouvirão, se não há quem pregue?
15 And how will they preach, unless they are sent? Just as it is written, “How timely
15 E como pregarão, se não forem enviados? Como está escrito: Quão formosos são os pés dos que anunciam coisas boas!
16 But not all have obeyed the good news, for Isaiah says, “Lord, who has believed our report?”
16 Mas nem todos obedeceram ao evangelho; pois Isaías diz: Senhor, quem acreditou na nossa pregação?
17 Consequently, faith
17 E, assim, a fé vem pela pregação, e a pregação, pela palavra de Cristo.
18 But I say, they have not heard, have they?
18 Mas pergunto: Porventura, não ouviram? Sim, por certo: Por toda a terra se fez ouvir a sua voz, e as suas palavras, até aos confins do mundo.
19 But I say, Israel did not know, did they?
19 Pergunto mais: Porventura, não terá chegado isso ao conhecimento de Israel? Moisés já dizia: Eu vos porei em ciúmes com um povo que não é nação, com gente insensata eu vos provocarei à ira.
20 And Isaiah is very bold and says,
20 E Isaías a mais se atreve e diz: Fui achado pelos que não me procuravam, revelei-me aos que não perguntavam por mim.
21 But about Israel he says,
21 Quanto a Israel, porém, diz: Todo o dia estendi as mãos a um povo rebelde e contradizente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.