Marcos 4
The Lexham English Bible (LEB) vs NAA
1 And again he began to teach beside the sea,
1 Jesus começou a ensinar outra vez à beira-mar. E uma numerosa multidão se reuniu em volta dele, de modo que entrou num barco, onde se assentou, afastando-se da praia. E todo o povo estava à beira-mar, na praia.
2 And he began to teach
2 Assim, ensinava-lhes muitas coisas por parábolas e, durante o seu ensino, dizia:
3 “Listen! Behold, the sower went out to sow.
3 — Escutem! Eis que o semeador saiu a semear.
4 And it happened that while
4 E, ao semear, uma parte caiu à beira do caminho, e vieram as aves e a comeram.
5 And other
5 Outra parte caiu em solo rochoso, onde a terra era pouca, e logo nasceu, visto não ser profunda a terra.
6 And when the sun rose it was scorched, and because it did not have
6 Saindo, porém, o sol, a queimou; e, porque não tinha raiz, secou-se.
7 And other
7 Outra parte caiu entre os espinhos; e os espinhos cresceram e a sufocaram, e não deu fruto.
8 And other
8 Outra, enfim, caiu em boa terra e deu fruto; a semente brotou, cresceu e produziu a trinta, a sessenta e a cem por um.
9 And he said, “Whoever has ears to hear, let him hear!”
9 E Jesus acrescentou:
10 And when he was alone, those around him together with the twelve began asking
10 Quando Jesus ficou só, os que estavam junto dele com os doze começaram a lhe fazer perguntas a respeito das parábolas.
11 And he said to them, “To you has been granted the secret of the kingdom of God, but to those who are outside everything is in parables,
11 Jesus disse a eles:
12 so that
12 para que, vendo, vejam e não percebam; e, ouvindo, ouçam e não entendam; para que não venham a converter-se e sejam perdoados.
13 And he said to them, “Do you not understand this parable? And how will you understand all the parables?
13 Então Jesus lhes perguntou:
14 The sower sows the word.
14 O semeador semeia a palavra.
15 And these are the ones beside the path where the word is sown, and whenever they hear
15 Estes são os da beira do caminho, onde a palavra é semeada: quando a ouvem, logo Satanás vem e tira a palavra semeada neles.
16 And these are the ones sown on the rocky ground, who whenever they hear the word immediately receive it with joy.
16 E estes são os semeados em solo rochoso, os quais, ouvindo a palavra, logo a recebem com alegria.
17 And they have no root in themselves, but are temporary. Then
17 Mas eles não têm raiz em si mesmos, sendo de pouca duração. Quando chega a angústia ou a perseguição por causa da palavra, logo se escandalizam.
18 And others are the ones sown among the thorn plants—these are the ones who hear the word,
18 Os outros, os semeados entre os espinhos, são os que ouvem a palavra,
19 and the cares of the world and the deceitfulness of wealth and the desires for other
19 mas as preocupações deste mundo, a fascinação da riqueza e outras ambições aparecem e sufocam a palavra, e ela fica infrutífera.
20 And those are the ones sown on the good soil, who hear the word and receive
20 Os que foram semeados em boa terra são aqueles que ouvem a palavra e a recebem, frutificando a trinta, a sessenta e a cem por um.
21 And he said to them, “Surely a lamp is not brought so that it may be put under a bushel basket or under a bed,
21 Jesus também lhes disse:
22 For nothing is secret except so that it may be revealed, nor has become hidden except so that it will come to light.
22 Porque não há nada oculto, senão para ser manifesto; e nada escondido, senão para ser revelado.
23 If anyone has ears to hear, let him hear!”
23 Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.
24 And he said to them, “Take care what you hear! With the measure by which you measure out, it will be measured out to you, and will be added to you.
24 Então lhes disse:
25 For whoever has,
25 Pois ao que tem, mais será dado; e, ao que não tem, até o que tem lhe será tirado.
26 And he said, “The kingdom of God is like this: like a man scatters seed on the ground.
26 Jesus disse ainda:
27 And he sleeps and gets up, night and day, and the seed sprouts and grows—
27 Ele dorme e acorda, de noite e de dia, e a semente germina e cresce, sem que ele saiba como.
28 By itself the soil produces a crop: first the grass, then the head of grain, then the full grain in the head.
28 A terra por si mesma frutifica: primeiro aparece a planta, depois, a espiga, e, por fim, o grão cheio na espiga.
29 But when the crop permits, he sends
29 E, quando o fruto já está maduro, logo manda cortar com a foice, porque chegou a colheita.
30 And he said, “With what can we compare the kingdom of God, or by what parable can we present it?
30 Disse mais:
31 — ausente —
31 Ele é como um grão de mostarda, que, quando semeado, é a menor de todas as sementes sobre a terra;
32 but when it is sown it grows up and becomes the largest of all the garden herbs, and sends out large branches so that the birds of the sky are able to nest in its shade.”
32 mas, uma vez semeada, cresce e se torna maior do que todas as hortaliças; cria ramos tão grandes, que as aves do céu podem se aninhar à sua sombra.
33 And with many parables such as these he was speaking the word to them, as they were able to hear
33 E com muitas parábolas semelhantes Jesus lhes expunha a palavra, conforme podiam compreendê-la.
34 And he did not speak to them without a parable, but in private he explained everything to his own disciples.
34 E sem parábolas não lhes falava; tudo, porém, explicava em particular aos seus próprios discípulos.
35 And on that day,
35 Naquele dia, sendo já tarde, Jesus disse aos discípulos:
36 And leaving the crowd, they took him along, as he was, in the boat. And other boats were with him.
36 E eles, despedindo a multidão, o levaram assim como estava, no barco; e outros barcos o seguiam.
37 And a great storm of wind developed, and the waves were breaking into the boat, so that the boat was already being filled
37 Ora, levantou-se grande temporal de vento, e as ondas se arremessavam contra o barco, de modo que o mesmo já estava se enchendo de água.
38 And he was in the stern sleeping on the cushion, and they woke him up and said to him, “Teacher, is it not a concern to you that we are perishing?”
38 E Jesus estava na popa, dormindo sobre o travesseiro. Os discípulos o acordaram e lhe disseram: — Mestre, o senhor não se importa que pereçamos?
39 And he woke up
39 E ele, despertando, repreendeu o vento e disse ao mar: O vento se aquietou, e tudo ficou bem calmo.
40 And he said to them, “Why are you fearful? Do you not yet have faith?”
40 Então Jesus lhes perguntou:
41 And
41 E eles, possuídos de grande temor, diziam uns aos outros: — Quem é este que até o vento e o mar lhe obedecem?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.