Marcos 16

The Lexham English Bible (LEB) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And
1 Passado o sábado, Maria Madalena, Maria, mãe de Tiago, e Salomé compraram óleos aromáticos para ungir o corpo de Jesus.
2 And very early in the morning on the first
2 E, bem cedo, no primeiro dia da semana, ao nascer do sol, foram ao túmulo.
3 And they were saying to one another, “Who will roll away the stone for us from the entrance of the tomb?”
3 Diziam umas às outras: — Quem nos removerá a pedra da entrada do túmulo?
4 And
4 E, olhando, viram que a pedra já estava removida. É que a pedra era muito grande.
5 And
5 Entrando no túmulo, viram um jovem sentado ao lado direito, vestido de branco, e ficaram atemorizadas.
6 But he said to them, “Do not be alarmed. You are looking for Jesus the Nazarene who was crucified. He has been raised, he is not here! See the place where they laid him!
6 Ele, porém, lhes disse: — Não tenham medo! Vocês procuram Jesus, o Nazareno, que foi crucificado; ele ressuscitou, não está aqui; vejam o lugar onde o tinham colocado.
7 But go, tell his disciples and Peter that he is going ahead of you to Galilee. You will see him there, just as he told you.”
7 Mas vão e digam aos discípulos dele e a Pedro que ele vai adiante de vocês para a Galileia; lá vocês o verão, como ele disse.
8 And they went out
8 E, saindo elas, fugiram do sepulcro, porque estavam tomadas de temor e assombro. E não contaram nada a ninguém, porque estavam com medo.
9 Now early on the first
9 [Havendo Jesus ressuscitado de manhã cedo no primeiro dia da semana, apareceu primeiro a Maria Madalena, da qual tinha expulsado sete demônios.
10 She went out
10 E, partindo ela, foi anunciá-lo àqueles que, tendo sido companheiros de Jesus, estavam tristes e choravam.
11 And those,
11 Estes, ouvindo que ele vivia e que tinha sido visto por ela, não acreditaram.
12 And after these
12 Depois disso, Jesus manifestou-se em outra forma a dois deles que estavam a caminho do campo.
13 And these went
13 E, indo, eles o anunciaram aos demais, mas também a estes dois eles não deram crédito.
14 And later,
14 Finalmente, Jesus apareceu aos onze, quando estavam à mesa, e censurou-lhes a incredulidade e a dureza de coração, porque não deram crédito aos que o tinham visto já ressuscitado.
15 And he said to them, “Go
15 E disse-lhes:
16 The one who believes and is baptized will be saved, but the one who refuses to believe will be condemned.
16 Quem crer e for batizado será salvo; quem, porém, não crer será condenado.
17 And these signs will accompany those who believe: in my name they will expel demons, they will speak in new tongues,
17 Estes sinais acompanharão aqueles que creem: em meu nome, expulsarão demônios; falarão novas línguas;
18 and they will pick up snakes with their
18 pegarão em serpentes; e, se beberem alguma coisa mortífera, não lhes fará mal; se impuserem as mãos sobre enfermos, eles ficarão curados.
19 Then the Lord Jesus, after
19 De fato, o Senhor Jesus, depois de lhes ter falado, foi recebido no céu e sentou-se à direita de Deus.
20 And they went out
20 E eles foram e pregaram por toda parte, cooperando com eles o Senhor e confirmando a palavra por meio de sinais, que se seguiam.]

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.