Hebreus 10

The Lexham English Bible (LEB) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 For the law, possessing a shadow of the good
1 Porque, tendo a lei a sombra dos bens futuros e não a imagem exata das coisas, nunca, pelos mesmos sacrifícios que continuamente se oferecem cada ano, pode aperfeiçoar os que a eles se chegam.
2 For otherwise, would they not have ceased to be offered, because the ones who worship, having been purified once and for all, would no longer have any consciousness of sins?
2 Doutra maneira, teriam deixado de se oferecer, porque, purificados uma vez os ministrantes, nunca mais teriam consciência de pecado.
3 But in them
3 Nesses sacrifícios, porém, cada ano, se faz comemoração dos pecados,
4 For
4 porque é impossível que o sangue dos touros e dos bodes tire pecados.
5 Therefore,
5 Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas corpo me preparaste;
6 you did not delight in whole burnt offerings and
6 holocaustos e oblações pelo pecado não te agradaram.
7 Then I said, ‘Behold, I have come—
7 Então, disse: Eis aqui venho (no princípio do livro está escrito de mim), para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 — ausente —
8 Como acima diz: Sacrifício, e oferta, e holocaustos, e oblações pelo pecado não quiseste, nem te agradaram (os quais se oferecem segundo a lei).
9 then he has said,
9 Então, disse: Eis aqui venho, para fazer, ó Deus, a tua vontade. Tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
10 by which will we are made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10 Na qual vontade temos sido santificados pela oblação do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez.
11 And every priest stands every day serving and offering the same sacrifices many times, which are never able to take away sins.
11 E assim todo sacerdote aparece cada dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar pecados;
12 But this one,
12 mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, está assentado para sempre à destra de Deus,
13 from now on waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
13 daqui em diante esperando até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
14 Porque, com uma só oblação, aperfeiçoou para sempre os que são santificados.
15 And the Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
15 E também o Espírito Santo no-lo testifica, porque, depois de haver dito:
16 “This
16 Este é o concerto que farei com eles depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei as minhas leis em seu coração e as escreverei em seus entendimentos, acrescenta:
17 — ausente —
17 E jamais me lembrarei de seus pecados e de suas iniquidades.
18 Now where
18 Ora, onde há remissão destes, não há mais oblação pelo pecado.
19 Therefore, brothers,
19 Tendo, pois, irmãos, ousadia para entrar no Santuário, pelo sangue de Jesus,
20 — ausente —
20 pelo novo e vivo caminho que ele nos consagrou, pelo véu, isto é, pela sua carne,
21 and
21 e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 let us approach with a true heart in the full assurance of faith, our hearts sprinkled
22 cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo o coração purificado da má consciência e o corpo lavado com água limpa,
23 Let us hold fast to the confession of
23 retenhamos firmes a confissão da nossa esperança, porque fiel é o que prometeu.
24 And let us think about
24 E consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
25 not abandoning
25 não deixando a nossa congregação, como é costume de alguns; antes, admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais quanto vedes que se vai aproximando aquele Dia.
26 For
26 Porque, se pecarmos voluntariamente, depois de termos recebido o conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,
27 but a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that is about to consume the adversaries.
27 mas uma certa expectação horrível de juízo e ardor de fogo, que há de devorar os adversários.
28 Anyone who rejected the law of Moses dies without mercy on
28 Quebrantando alguém a lei de Moisés, morre sem misericórdia, só pela palavra de duas ou três testemunhas.
29 How much worse punishment do you think the person will be considered worthy of who treats with disdain the Son of God and who considers ordinary the blood of the covenant by which he was made holy and who insults the Spirit of grace?
29 De quanto maior castigo cuidais vós será julgado merecedor aquele que pisar o Filho de Deus, e tiver por profano o sangue do testamento, com que foi santificado, e fizer agravo ao Espírito da graça?
30 For we know the one who said,
30 Porque bem conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu darei a recompensa, diz o Senhor. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 — ausente —
31 Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 But remember the former days in which,
32 Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições.
33 sometimes being publicly exposed both to insults and to afflictions, and sometimes becoming sharers with those who were treated in this way.
33 Em parte, fostes feitos espetáculo com vitupérios e tribulações e, em parte, fostes participantes com os que assim foram tratados.
34 For you both sympathized with the prisoners and put up with the seizure of your belongings with joy
34 Porque também vos compadecestes dos que estavam nas prisões e com gozo permitistes a espoliação dos vossos bens, sabendo que, em vós mesmos, tendes nos céus uma possessão melhor e permanente.
35 Therefore do not throw away your confidence, which has great reward.
35 Não rejeiteis, pois, a vossa confiança, que tem grande e avultado galardão.
36 For you have need of endurance, in order that
36 Porque necessitais de paciência, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, possais alcançar a promessa.
37 For yet
37 Porque ainda um poucochinho de tempo, e o que há de vir virá e não tardará.
38 But my righteous one will live by faith,
38 Mas o justo viverá da fé; e, se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
39 But we are not among those who shrink back to destruction, but among those who have faith to the preservation of
39 Nós, porém, não somos daqueles que se retiram para a perdição, mas daqueles que creem para a conservação da alma.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.