Hebreus 10
The Lexham English Bible (LEB) vs ARIB
1 For the law, possessing a shadow of the good
1 Porque a lei, tendo a sombra dos bens futuros, e não a imagem exata das coisas, não pode nunca, pelos mesmos sacrifícios que continuamente se oferecem de ano em ano, aperfeiçoar os que se chegam a Deus.
2 For otherwise, would they not have ceased to be offered, because the ones who worship, having been purified once and for all, would no longer have any consciousness of sins?
2 Doutra maneira, não teriam deixado de ser oferecidos? pois tendo sido uma vez purificados os que prestavam o culto, nunca mais teriam consciência de pecado.
3 But in them
3 Mas nesses sacrifícios cada ano se faz recordação dos pecados,
4 For
4 porque é impossível que o sangue de touros e de bodes tire pecados.
5 Therefore,
5 Pelo que, entrando no mundo, diz: Sacrifício e oferta não quiseste, mas um corpo me preparaste;
6 you did not delight in whole burnt offerings and
6 não te deleitaste em holocaustos e oblações pelo pecado.
7 Then I said, ‘Behold, I have come—
7 Então eu disse: Eis-me aqui {no rol do livro está escrito de mim} para fazer, ó Deus, a tua vontade.
8 — ausente —
8 Tendo dito acima: Sacrifício e ofertas e holocaustos e oblações pelo pecado não quiseste, nem neles te deleitaste {os quais se oferecem segundo a lei};
9 then he has said,
9 agora disse: Eis-me aqui para fazer a tua vontade. Ele tira o primeiro, para estabelecer o segundo.
10 by which will we are made holy through the offering of the body of Jesus Christ once for all.
10 É nessa vontade dele que temos sido santificados pela oferta do corpo de Jesus Cristo, feita uma vez para sempre.
11 And every priest stands every day serving and offering the same sacrifices many times, which are never able to take away sins.
11 Ora, todo sacerdote se apresenta dia após dia, ministrando e oferecendo muitas vezes os mesmos sacrifícios, que nunca podem tirar pecados;
12 But this one,
12 mas este, havendo oferecido um único sacrifício pelos pecados, assentou-se para sempre à direita de Deus,
13 from now on waiting until his enemies are made a footstool for his feet.
13 daí por diante esperando, até que os seus inimigos sejam postos por escabelo de seus pés.
14 For by one offering he has perfected for all time those who are made holy.
14 Pois com uma só oferta tem aperfeiçoado para sempre os que estão sendo santificados.
15 And the Holy Spirit also testifies to us, for after saying,
15 E o Espírito Santo também no-lo testifica, porque depois de haver dito:
16 “This
16 Este é o pacto que farei com eles depois daqueles dias, diz o Senhor: Porei as minhas leis em seus corações, e as escreverei em seu entendimento; acrescenta:
17 — ausente —
17 E não me lembrarei mais de seus pecados e de suas iniqüidades.
18 Now where
18 Ora, onde há remissão destes, não há mais oferta pelo pecado.
19 Therefore, brothers,
19 Tendo pois, irmãos, ousadia para entrarmos no santíssimo lugar, pelo sangue de Jesus,
20 — ausente —
20 pelo caminho que ele nos inaugurou, caminho novo e vivo, através do véu, isto é, da sua carne,
21 and
21 e tendo um grande sacerdote sobre a casa de Deus,
22 let us approach with a true heart in the full assurance of faith, our hearts sprinkled
22 cheguemo-nos com verdadeiro coração, em inteira certeza de fé; tendo o coração purificado da má consciência, e o corpo lavado com água limpa,
23 Let us hold fast to the confession of
23 retenhamos inabalável a confissão da nossa esperança, porque fiel é aquele que fez a promessa;
24 And let us think about
24 e consideremo-nos uns aos outros, para nos estimularmos ao amor e às boas obras,
25 not abandoning
25 não abandonando a nossa congregação, como é costume de alguns, antes admoestando-nos uns aos outros; e tanto mais, quanto vedes que se vai aproximando aquele dia.
26 For
26 Porque se voluntariamente continuarmos no pecado, depois de termos recebido o pleno conhecimento da verdade, já não resta mais sacrifício pelos pecados,
27 but a certain fearful expectation of judgment and a fury of fire that is about to consume the adversaries.
27 mas uma expectação terrível de juízo, e um ardor de fogo que há de devorar os adversários.
28 Anyone who rejected the law of Moses dies without mercy on
28 Havendo alguém rejeitado a lei de Moisés, morre sem misericórdia, pela palavra de duas ou três testemunhas;
29 How much worse punishment do you think the person will be considered worthy of who treats with disdain the Son of God and who considers ordinary the blood of the covenant by which he was made holy and who insults the Spirit of grace?
29 de quanto maior castigo cuidais vós será julgado merecedor aquele que pisar o Filho de Deus, e tiver por profano o sangue do pacto, com que foi santificado, e ultrajar ao Espírito da graça?
30 For we know the one who said,
30 Pois conhecemos aquele que disse: Minha é a vingança, eu retribuirei. E outra vez: O Senhor julgará o seu povo.
31 — ausente —
31 Horrenda coisa é cair nas mãos do Deus vivo.
32 But remember the former days in which,
32 Lembrai-vos, porém, dos dias passados, em que, depois de serdes iluminados, suportastes grande combate de aflições;
33 sometimes being publicly exposed both to insults and to afflictions, and sometimes becoming sharers with those who were treated in this way.
33 pois por um lado fostes feitos espetáculo tanto por vitupérios como por tribulações, e por outro vos tornastes companheiros dos que assim foram tratados.
34 For you both sympathized with the prisoners and put up with the seizure of your belongings with joy
34 Pois não só vos compadecestes dos que estavam nas prisões, mas também com gozo aceitastes a espoliação dos vossos bens, sabendo que vós tendes uma possessão melhor e permanente.
35 Therefore do not throw away your confidence, which has great reward.
35 Não lanceis fora, pois, a vossa confiança, que tem uma grande recompensa.
36 For you have need of endurance, in order that
36 Porque necessitais de perseverança, para que, depois de haverdes feito a vontade de Deus, alcanceis a promessa.
37 For yet
37 Pois ainda em bem pouco tempo aquele que há de vir virá, e não tardará.
38 But my righteous one will live by faith,
38 Mas o meu justo viverá da fé; e se ele recuar, a minha alma não tem prazer nele.
39 But we are not among those who shrink back to destruction, but among those who have faith to the preservation of
39 Nós, porém, não somos daqueles que recuam para a perdição, mas daqueles que crêem para a conservação da alma.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.